Verse (Click for Chapter) New International Version “Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.” New Living Translation “What sorrow awaits you experts in religious law! For you remove the key to knowledge from the people. You don’t enter the Kingdom yourselves, and you prevent others from entering.” English Standard Version Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.” Berean Standard Bible Woe to you experts in the law! For you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.” Berean Literal Bible Woe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge. You yourselves did not enter, and you hindered those who are entering." King James Bible Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered. New King James Version “Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You did not enter in yourselves, and those who were entering in you hindered.” New American Standard Bible Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.” NASB 1995 “Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.” NASB 1977 “Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you did not enter in yourselves, and those who were entering in you hindered.” Legacy Standard Bible Woe to you, scholars of the Law! For you have taken away the key of knowledge; you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.” Amplified Bible Woe to you lawyers, because you have taken away the key to knowledge (scriptural truth). You yourselves did not enter, and you held back those who were entering [by your flawed interpretation of God’s word and your man-made tradition].” Christian Standard Bible “Woe to you experts in the law! You have taken away the key to knowledge. You didn’t go in yourselves, and you hindered those who were trying to go in.” Holman Christian Standard Bible “Woe to you experts in the law! You have taken away the key of knowledge! You didn’t go in yourselves, and you hindered those who were going in.” American Standard Version Woe unto you lawyers! for ye took away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered. Contemporary English Version You teachers of the Law of Moses are really in for trouble! You carry the keys to the door of knowledge about God. But you never go in, and you keep others from going in. English Revised Version Woe unto you lawyers! for ye took away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered. GOD'S WORD® Translation "How horrible it will be for you experts in Moses' Teachings! You have taken away the key that unlocks knowledge. You haven't gained entrance into [knowledge] yourselves, and you've kept out those who wanted to enter." Good News Translation "How terrible for you teachers of the Law! You have kept the key that opens the door to the house of knowledge; you yourselves will not go in, and you stop those who are trying to go in!" International Standard Version How terrible it will be for you experts in the Law! You have taken away the key to knowledge. You didn't go in yourselves, and you kept out those who were trying to go in." Majority Standard Bible Woe to you experts in the law! For you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.? NET Bible Woe to you experts in religious law! You have taken away the key to knowledge! You did not go in yourselves, and you hindered those who were going in." New Heart English Bible Woe to you Law scholars. For you took away the key of knowledge. You did not enter in yourselves, and those who were entering in, you hindered." Webster's Bible Translation Woe to you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye have not entered in yourselves, and them that were entering in ye hindered. Weymouth New Testament "Alas for you expounders of the Law! for you have taken away the key of knowledge: you yourselves have not entered, and those who wanted to enter you have hindered." World English Bible Woe to you lawyers! For you took away the key of knowledge. You didn’t enter in yourselves, and those who were entering in, you hindered.” Literal Translations Literal Standard VersionWoe to you, the lawyers, because you took away the key of the knowledge; you yourselves did not enter; and you hindered those coming in.” Berean Literal Bible Woe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge. You yourselves did not enter, and you hindered those who are entering." Young's Literal Translation 'Woe to you, the lawyers, because ye took away the key of the knowledge; yourselves ye did not enter; and those coming in, ye did hinder.' Smith's Literal Translation Woe to you, skilled in the law! for ye have taken away the key of knowledge: ye came not in yourselves, and those coming in ye hindered. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWoe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge: you yourselves have not entered in, and those that were entering in, you have hindered. Catholic Public Domain Version Woe to you, experts in the law! For you have taken away the key of knowledge. You yourselves do not enter, and those who were entering, you would have prohibited.” New American Bible Woe to you, scholars of the law! You have taken away the key of knowledge. You yourselves did not enter and you stopped those trying to enter.” New Revised Standard Version Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.” Translations from Aramaic Lamsa BibleWoe to you, scribes! for you have taken away the keys of knowledge; you did not enter, and those who were entering you hindered. Aramaic Bible in Plain English “Woe to you Scribes, because you have taken away the keys of knowledge! You have not entered and those who are entering you have hindered.” NT Translations Anderson New TestamentAlas for you, lawyers! for you have taken away the key of knowledge; you did not go in yourselves, and those who were entering in, you prevented. Godbey New Testament Haweis New Testament Wo unto you, teachers of the law! for ye have taken away the key of knowledge; ye yourselves enter not in, and those who were entering ye have hindered. Mace New Testament wo unto you, doctors of the law; for after having taken the key of knowledge, you remain still in the dark, and hinder others, who desire to have light. Weymouth New Testament "Alas for you expounders of the Law! for you have taken away the key of knowledge: you yourselves have not entered, and those who wanted to enter you have hindered." Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context Woes to Religious Leaders…51from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, all of it will be charged to this generation. 52Woe to you experts in the law! For you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.” 53As Jesus went on from there, the scribes and Pharisees began to oppose Him bitterly and to ply Him with questions about many things,… Cross References Matthew 23:13 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You shut the kingdom of heaven in men’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let in those who wish to enter. Matthew 23:4 They tie up heavy, burdensome loads and lay them on men’s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them. Matthew 23:23-24 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You pay tithes of mint, dill, and cumin. But you have disregarded the weightier matters of the law: justice, mercy, and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former. / You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. Matthew 23:27-28 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men’s bones and every kind of impurity. / In the same way, on the outside you appear to be righteous, but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness. Matthew 23:29-33 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous. / And you say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.’ / So you testify against yourselves that you are the sons of those who murdered the prophets. ... John 9:40-41 Some of the Pharisees who were with Him heard this, and they asked Him, “Are we blind too?” / “If you were blind,” Jesus replied, “you would not be guilty of sin. But since you claim you can see, your guilt remains.” Romans 2:19-20 if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those in darkness, / an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth— 1 Corinthians 1:19-20 For it is written: “I will destroy the wisdom of the wise; the intelligence of the intelligent I will frustrate.” / Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? 2 Corinthians 3:14-16 But their minds were closed. For to this day the same veil remains at the reading of the old covenant. It has not been lifted, because only in Christ can it be removed. / And even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts. / But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away. Colossians 2:8 See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, which are based on human tradition and the spiritual forces of the world rather than on Christ. 1 Timothy 1:7 They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or that which they so confidently assert. Isaiah 29:13-14 Therefore the Lord said: “These people draw near to Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. Their worship of Me is but rules taught by men. / Therefore I will again confound these people with wonder upon wonder. The wisdom of the wise will vanish, and the intelligence of the intelligent will be hidden.” Hosea 4:6 My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you as My priests. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your children. Jeremiah 8:8-9 How can you say, ‘We are wise, and the Law of the LORD is with us,’ when in fact the lying pen of the scribes has produced a deception? / The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the LORD, what wisdom do they really have? Jeremiah 23:1-2 “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!” declares the LORD. / Therefore this is what the LORD, the God of Israel, says about the shepherds who tend My people: “You have scattered My flock and driven them away, and have not attended to them. Behold, I will attend to you for the evil of your deeds, declares the LORD. Treasury of Scripture Woe to you, lawyers! for you have taken away the key of knowledge: you entered not in yourselves, and them that were entering in you hindered. for. Luke 19:39,40 And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples… Malachi 2:7 For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the LORD of hosts. Matthew 23:13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in. hindered. Jump to Previous Alas Curse Enter Entered Entering Experts Expounders Hinder Hindered Key Lawyers Teachers Wanted Wo Woe YourselvesJump to Next Alas Curse Enter Entered Entering Experts Expounders Hinder Hindered Key Lawyers Teachers Wanted Wo Woe YourselvesLuke 11 1. Jesus teaches us to pray, and that instantly;11. assuring us that God will give all good things to those who ask him. 14. He, casting out a demon, rebukes the blasphemous Pharisees; 27. and shows who are blessed; 29. preaches to the people; 37. and reprimands the outward show of holiness. Woe to you experts in the law! The term "woe" is a strong expression of lament or denunciation, often used by Jesus to convey deep sorrow or righteous anger. In the Greek, "ouai" is an exclamation that signifies impending judgment or disaster. The "experts in the law" refers to the scribes and Pharisees, who were the religious leaders and interpreters of the Mosaic Law. They were responsible for teaching and guiding the people in spiritual matters. Historically, these leaders were seen as the custodians of Jewish tradition and law, yet Jesus criticizes them for their failure to fulfill their true purpose. You have taken away the key to knowledge You yourselves have not entered and you have hindered those who were entering Parallel Commentaries ... Greek WoeΟὐαὶ (Ouai) Interjection Strong's 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'. to you ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. experts in the law! νομικοῖς (nomikois) Adjective - Dative Masculine Plural Strong's 3544: From nomos; according to law, i.e. Legal; as noun, an expert in the law. For ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. you have taken away ἤρατε (ērate) Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 142: To raise, lift up, take away, remove. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. key κλεῖδα (kleida) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2807: A key. From kleio; a key, literally or figuratively. to τῆς (tēs) Article - Genitive Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. knowledge. γνώσεως (gnōseōs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 1108: Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge. You yourselves αὐτοὶ (autoi) Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. have not entered, εἰσήλθατε (eisēlthate) Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. you have hindered ἐκωλύσατε (ekōlysate) Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 2967: To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent. those who τοὺς (tous) Article - Accusative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. were entering.” εἰσερχομένους (eiserchomenous) Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Plural Strong's 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. Links Luke 11:52 NIVLuke 11:52 NLT Luke 11:52 ESV Luke 11:52 NASB Luke 11:52 KJV Luke 11:52 BibleApps.com Luke 11:52 Biblia Paralela Luke 11:52 Chinese Bible Luke 11:52 French Bible Luke 11:52 Catholic Bible NT Gospels: Luke 11:52 Woe to you lawyers! (Luke Lu Lk) |