|
|
Job 37 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | “At this my heart also pounds and leaps from its place. | “At this also my heart trembles and leaps out of its place. | At this also my heart trembleth, and is moved out of his place. | “At this also my heart trembles, And leaps from its place. | “At this my heart pounds and leaps from its place. |
| 2 | Listen closely to the thunder of His voice and the rumbling that comes from His mouth. | Keep listening to the thunder of his voice and the rumbling that comes from his mouth. | Hear attentively the noise of his voice, and the sound <i>that</i> goeth out of his mouth. | “Listen closely to the thunder of His voice, And the rumbling that goes out from His mouth. | Listen! Listen to the roar of his voice, to the rumbling that comes from his mouth. |
| 3 | He unleashes His lightning beneath the whole sky and sends it to the ends of the earth. | Under the whole heaven he lets it go, and his lightning to the corners of the earth. | He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth. | “Under the whole heaven He lets it loose, And His lightning <i>travels</i> to the ends of the earth. | He unleashes his lightning beneath the whole heaven and sends it to the ends of the earth. |
| 4 | Then there comes a roaring sound; He thunders with His majestic voice. He does not restrain the lightning when His voice resounds. | After it his voice roars; he thunders with his majestic voice, and he does not restrain the lightnings when his voice is heard. | After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard. | “After it, a voice roars; He thunders with His majestic voice, And He does not restrain the lightning when His voice is heard. | After that comes the sound of his roar; he thunders with his majestic voice. When his voice resounds, he holds nothing back. |
| 5 | God thunders wondrously with His voice; He does great things we cannot comprehend. | God thunders wondrously with his voice; he does great things that we cannot comprehend. | God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend. | “God thunders wondrously with His voice, Doing great things which we do not comprehend. | God’s voice thunders in marvelous ways; he does great things beyond our understanding. |
| 6 | For He says to the snow, ‘Fall on the earth,’ and to the gentle rain, ‘Pour out a mighty downpour.’ | For to the snow he says, ‘Fall on the earth,’ likewise to the downpour, his mighty downpour. | For he saith to the snow, Be thou <i>on</i> the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength. | “For to the snow He says, ‘Fall on the earth,’ And to the downpour and the rain, ‘Be strong.’ | He says to the snow, ‘Fall on the earth,’ and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.’ |
| 7 | He seals up the hand of every man, so that all men may know His work. | He seals up the hand of every man, that all men whom he made may know it. | He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work. | “He seals the hand of every person, So that all people may know His work. | So that everyone he has made may know his work, he stops all people from their labor. |
| 8 | The wild animals enter their lairs; they settle down in their dens. | Then the beasts go into their lairs, and remain in their dens. | Then the beasts go into dens, and remain in their places. | “Then the animal goes into its lair And remains in its den. | The animals take cover; they remain in their dens. |
| 9 | The tempest comes from its chamber, and the cold from the driving north winds. | From its chamber comes the whirlwind, and cold from the scattering winds. | Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north. | “From the south comes the storm, And from the north wind the cold. | The tempest comes out from its chamber, the cold from the driving winds. |
| 10 | By the breath of God the ice is formed and the watery expanses are frozen. | By the breath of God ice is given, and the broad waters are frozen fast. | By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened. | “From the breath of God ice is made, And the expanse of the waters is frozen. | The breath of God produces ice, and the broad waters become frozen. |
| 11 | He loads the clouds with moisture; He scatters His lightning through them. | He loads the thick cloud with moisture; the clouds scatter his lightning. | Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud: | “He also loads the clouds with moisture; He disperses the cloud of His lightning. | He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through them. |
| 12 | They swirl about, whirling at His direction, accomplishing all that He commands over the face of all the earth. | They turn around and around by his guidance, to accomplish all that he commands them on the face of the habitable world. | And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth. | “It changes direction, turning around by His guidance, That it may do whatever He commands it On the face of the inhabited earth. | At his direction they swirl around over the face of the whole earth to do whatever he commands them. |
| 13 | Whether for punishment or for His land, He accomplishes this in His loving devotion. | Whether for correction or for his land or for love, he causes it to happen. | He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy. | “Whether for correction, or for His earth, Or for goodness, He causes it to happen. | He brings the clouds to punish people, or to water his earth and show his love. |
| 14 | Listen to this, O Job; stand still and consider the wonders of God. | “Hear this, O Job; stop and consider the wondrous works of God. | Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God. | “Listen to this, Job; Stand and consider the wonders of God. | “Listen to this, Job; stop and consider God’s wonders. |
| 15 | Do you know how God dispatches the clouds or makes the lightning flash? | Do you know how God lays his command upon them and causes the lightning of his cloud to shine? | Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine? | “Do you know how God establishes them, And makes the lightning of His clouds to shine? | Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash? |
| 16 | Do you understand how the clouds float, those wonders of Him who is perfect in knowledge? | Do you know the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge, | Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge? | “Do you know about the hovering of the clouds, The wonders of One who is perfect in knowledge, | Do you know how the clouds hang poised, those wonders of him who has perfect knowledge? |
| 17 | You whose clothes get hot when the land lies hushed under the south wind, | you whose garments are hot when the earth is still because of the south wind? | How thy garments <i>are</i> warm, when he quieteth the earth by the south <i>wind</i>? | You whose garments are hot When the land is still because of the south wind? | You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind, |
| 18 | can you, like Him, spread out the skies to reflect the heat like a mirror of bronze? | Can you, like him, spread out the skies, hard as a cast metal mirror? | Hast thou with him spread out the sky, <i>which is</i> strong, <i>and</i> as a molten looking glass? | “Can you, with Him, spread out the skies, Strong as a cast metal mirror? | can you join him in spreading out the skies, hard as a mirror of cast bronze? |
| 19 | Teach us what we should say to Him; we cannot draw up our case when our faces are in darkness. | Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness. | Teach us what we shall say unto him; <i>for</i> we cannot order <i>our speech</i> by reason of darkness. | “Teach us what we are to say to Him; We cannot present <i>our case</i> because of darkness. | “Tell us what we should say to him; we cannot draw up our case because of our darkness. |
| 20 | Should He be told that I want to speak? Would a man ask to be swallowed up | Shall it be told him that I would speak? Did a man ever wish that he would be swallowed up? | Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up. | “Shall it be told Him that I would speak? Or should a man say that he would be swallowed up? | Should he be told that I want to speak? Would anyone ask to be swallowed up? |
| 21 | Now no one can gaze at the sun when it is bright in the skies after the wind has swept them clean. | “And now no one looks on the light when it is bright in the skies, when the wind has passed and cleared them. | And now <i>men</i> see not the bright light which <i>is</i> in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them. | “Now <i>people</i> do not see the light which is bright in the skies; But the wind has passed and cleared them. | Now no one can look at the sun, bright as it is in the skies after the wind has swept them clean. |
| 22 | Out of the north He comes in golden splendor; awesome majesty surrounds Him. | Out of the north comes golden splendor; God is clothed with awesome majesty. | Fair weather cometh out of the north: with God <i>is</i> terrible majesty. | “From the north comes golden <i>splendor;</i> Around God is awesome majesty. | Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty. |
| 23 | The Almighty is beyond our reach; He is exalted in power! In His justice and great righteousness He does not oppress. | The Almighty—we cannot find him; he is great in power; justice and abundant righteousness he will not violate. | <i>Touching</i> the Almighty, we cannot find him out: <i>he is</i> excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict. | “The Almighty—we cannot find Him; He is exalted in power And He will not violate justice and abundant righteousness. | The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress. |
| 24 | Therefore, men fear Him, for He is not partial to the wise in heart.” | Therefore men fear him; he does not regard any who are wise in their own conceit.” | Men do therefore fear him: he respecteth not any <i>that are</i> wise of heart. | “Therefore people fear Him; He does not regard any who are wise of heart.” | Therefore, people revere him, for does he not have regard for all the wise in heart?” |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |