Psalm 42:4
New International Version
These things I remember as I pour out my soul: how I used to go to the house of God under the protection of the Mighty One with shouts of joy and praise among the festive throng.

New Living Translation
My heart is breaking as I remember how it used to be: I walked among the crowds of worshipers, leading a great procession to the house of God, singing for joy and giving thanks amid the sound of a great celebration!

English Standard Version
These things I remember, as I pour out my soul: how I would go with the throng and lead them in procession to the house of God with glad shouts and songs of praise, a multitude keeping festival.

Berean Standard Bible
These things come to mind as I pour out my soul: how I walked with the multitude, leading the procession to the house of God with shouts of joy and praise.

King James Bible
When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

New King James Version
When I remember these things, I pour out my soul within me. For I used to go with the multitude; I went with them to the house of God, With the voice of joy and praise, With a multitude that kept a pilgrim feast.

New American Standard Bible
I remember these things and pour out my soul within me. For I used to go over with the multitude and walk them to the house of God, With a voice of joy and thanksgiving, a multitude celebrating a festival.

NASB 1995
These things I remember and I pour out my soul within me. For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God, With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.

NASB 1977
These things I remember, and I pour out my soul within me. For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God, With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.

Legacy Standard Bible
These things I remember and I pour out my soul within me. For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God, With the sound of a shout of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.

Amplified Bible
These things I [vividly] remember as I pour out my soul; How I used to go along before the great crowd of people and lead them in procession to the house of God [like a choirmaster before his singers, timing the steps to the music and the chant of the song], With the voice of joy and thanksgiving, a great crowd keeping a festival.

Christian Standard Bible
I remember this as I pour out my heart: how I walked with many, leading the festive procession to the house of God, with joyful and thankful shouts.

Holman Christian Standard Bible
I remember this as I pour out my heart: how I walked with many, leading the festive procession to the house of God, with joyful and thankful shouts.

American Standard Version
These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.

Contemporary English Version
Sorrow floods my heart, when I remember leading the worshipers to your house. I can still hear them shout their joyful praises.

English Revised Version
These things I remember, and pour out my soul within me, how I went with the throng, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.

GOD'S WORD® Translation
I will remember these things as I pour out my soul: how I used to walk with the crowd and lead it in a procession to God's house. [I sang] songs of joy and thanksgiving while crowds of people celebrated a festival.

Good News Translation
My heart breaks when I remember the past, when I went with the crowds to the house of God and led them as they walked along, a happy crowd, singing and shouting praise to God.

International Standard Version
These things I will recall as I pour out my troubles within me: I used to go with the crowd in a procession to the house of God, accompanied with shouts of joy and thanksgiving.

Majority Standard Bible
These things come to mind as I pour out my soul: how I walked with the multitude, leading the procession to the house of God with shouts of joy and praise.

NET Bible
I will remember and weep! For I was once walking along with the great throng to the temple of God, shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival.

New Heart English Bible
These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go in the tent of the Majestic One, to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.

Webster's Bible Translation
When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holy-day.

World English Bible
These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to God’s house, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.
Literal Translations
Literal Standard Version
These I remember, and pour out my soul in me, "" For I pass over into the shelter, "" I go softly with them to the house of God, "" With the voice of singing and confession, "" The multitude keeping celebration!

Young's Literal Translation
These I remember, and pour out my soul in me, For I pass over into the booth, I go softly with them unto the house of God, With the voice of singing and confession, The multitude keeping feast!

Smith's Literal Translation
These I shall remember, and I shall pour out my soul in me: for I shall pass through into the booth, I shall go softly with them even to the house of God, with the voice of joy and confession, of the multitude keeping a festival.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
These things I remembered, and poured out my soul in me : for I shall go over into the place of the wonderful tabernacle, even to the house of God : With the voice of joy and praise; the noise of one feasting.

Catholic Public Domain Version
These things I have remembered; and my soul within me, I have poured out. For I will cross into the place of the wonderful tabernacle, all the way to the house of God, with a voice of exultation and confession, the sound of feasting.

New American Bible
Those times I recall as I pour out my soul, When I would cross over to the shrine of the Mighty One, to the house of God, Amid loud cries of thanksgiving, with the multitude keeping festival.

New Revised Standard Version
These things I remember, as I pour out my soul: how I went with the throng, and led them in procession to the house of God, with glad shouts and songs of thanksgiving, a multitude keeping festival.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
When I remember these things, my soul is agitated; therefore I will enter thy mighty citadel, even to the house of God, with the voice of joy and praise, with the many people who rejoice.

Peshitta Holy Bible Translated
I remembered these things and my soul was troubled, therefore I shall enter into your strong shelter, unto the house of God; many rejoice with the voice of praise and thanksgiving!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
These things I remember, and pour out my soul within me, How I passed on with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.

Brenton Septuagint Translation
I remembered these things, and poured out my soul in me, for I will go to the place of thy wondrous tabernacle, even to the house of God, with a voice of exultation and thanksgiving and of the sound of those who keep festival.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Blessed is He who Cares for the Poor
3My tears have been my food both day and night, while men ask me all day long, “Where is your God?” 4These things come to mind as I pour out my soul: how I walked with the multitude, leading the procession to the house of God with shouts of joy and praise. 5Why are you downcast, O my soul? Why the unease within me? Put your hope in God, for I will yet praise Him for the salvation of His presence.…

Cross References
Psalm 122:1
A song of ascents. Of David. I was glad when they said to me, “Let us go to the house of the LORD.”

Psalm 84:1-2
For the choirmaster. According to Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How lovely is Your dwelling place, O LORD of Hosts! / My soul longs, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.

Psalm 27:4
One thing I have asked of the LORD; this is what I desire: to dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze on the beauty of the LORD and seek Him in His temple.

Psalm 63:2
So I have seen You in the sanctuary and beheld Your power and glory.

Psalm 55:14
We shared sweet fellowship together; we walked with the crowd into the house of God.

Psalm 43:3-4
Send out Your light and Your truth; let them lead me. Let them bring me to Your holy mountain and to the place where You dwell. / Then I will go to the altar of God, to God, my greatest joy. I will praise You with the harp, O God, my God.

Isaiah 30:29
You will sing as on the night of a holy festival, and your heart will rejoice like one who walks to the music of a flute, going up to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.

Psalm 100:4
Enter His gates with thanksgiving and His courts with praise; give thanks to Him and bless His name.

Psalm 26:8
O LORD, I love the house where You dwell, the place where Your glory resides.

Psalm 95:1-2
Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout to the Rock of our salvation! / Let us enter His presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to Him in song.

Psalm 149:1
Hallelujah! Sing to the LORD a new song—His praise in the assembly of the godly.

Psalm 35:18
Then I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.

Psalm 68:24-26
They have seen Your procession, O God—the march of my God and King into the sanctuary. / The singers lead the way, the musicians follow after, among the maidens playing tambourines. / Bless God in the great congregation; bless the LORD from the fountain of Israel.

Nehemiah 8:10
Then Nehemiah told them, “Go and eat what is rich, drink what is sweet, and send out portions to those who have nothing prepared, since today is holy to our Lord. Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength.”

Isaiah 2:3
And many peoples will come and say: “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us His ways so that we may walk in His paths.” For the law will go forth from Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.


Treasury of Scripture

When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holy day.

When

Ruth 1:21
I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?

Job 29:2
Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;

Job 30:1
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.

I pour

Psalm 62:8
Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.

1 Samuel 1:15,16
And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD…

Job 30:16
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.

for I

1 Chronicles 15:15-28
And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD…

1 Chronicles 16:1-43
So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God…

with the voice

Psalm 81:1-3
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob…

Psalm 122:1
A Song of degrees of David. I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.

Deuteronomy 16:11,14,15
And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there…

Jump to Previous
Booth Company Crowd Feast Festival Festive Glad Grief Holy Holyday Holy-Day House Joy Keeping Kept Led Mind Multitude Overflowing Passed Pour Poured Praise Procession Remember Shouts Softly Song Songs Soul Thanksgiving Throng Used Voice Within
Jump to Next
Booth Company Crowd Feast Festival Festive Glad Grief Holy Holyday Holy-Day House Joy Keeping Kept Led Mind Multitude Overflowing Passed Pour Poured Praise Procession Remember Shouts Softly Song Songs Soul Thanksgiving Throng Used Voice Within
Psalm 42
1. David's zeal to serve God in the temple
5. He encourages his soul to trust in God














These things I remember
The phrase "These things I remember" indicates a deliberate act of recalling past experiences. In the Hebrew context, the word for "remember" (זָכַר, zakar) often implies more than just mental recall; it involves a deep, reflective meditation that can lead to action or change. The psalmist is engaging in a spiritual exercise, bringing to mind the faithfulness of God in past circumstances. This act of remembrance is a common biblical theme, encouraging believers to reflect on God's past deeds as a source of hope and strength in present trials.

as I pour out my soul
The expression "as I pour out my soul" conveys a sense of deep emotional release and vulnerability before God. The Hebrew word for "pour out" (שָׁפַךְ, shaphak) suggests a complete emptying or spilling out, often used in the context of lament or prayer. This phrase captures the essence of heartfelt prayer, where the psalmist is not holding back but is fully expressing his anguish and longing. It is a reminder of the intimate relationship believers are invited to have with God, where they can bring their deepest emotions and burdens to Him.

how I walked with the multitude
The phrase "how I walked with the multitude" reflects a past experience of communal worship and fellowship. The imagery of walking with a crowd suggests unity and shared purpose, likely referring to pilgrimage festivals in Jerusalem. Historically, these were times of great joy and spiritual renewal for the Israelites. The psalmist is recalling the joy and strength found in corporate worship, highlighting the importance of community in the life of faith. It serves as a reminder of the encouragement and support found in gathering with fellow believers.

leading the procession to the house of God
"Leading the procession to the house of God" indicates a role of leadership or active participation in worship. The "house of God" refers to the temple in Jerusalem, the central place of worship for the Israelites. This phrase suggests a time when the psalmist was not only part of the worshiping community but played a significant role in guiding others in their spiritual journey. It underscores the privilege and responsibility of leading others in worship and the joy that comes from being in God's presence.

with shouts of joy and praise
The phrase "with shouts of joy and praise" captures the exuberant and celebratory nature of worship. The Hebrew words for "joy" (רִנָּה, rinnah) and "praise" (תְּהִלָּה, tehillah) convey a sense of loud, enthusiastic expression of gratitude and adoration. This reflects the biblical understanding that worship is not a passive activity but an active, joyful response to God's goodness and majesty. It serves as an encouragement for believers to engage in worship with their whole being, celebrating the greatness of God.

among the festive throng
"Among the festive throng" paints a picture of a large, joyful gathering of worshipers. The word "festive" suggests a time of celebration and feasting, likely during one of the major Jewish festivals such as Passover, Pentecost, or Tabernacles. These were times when the Israelites would come together to remember God's deliverance and provision. The psalmist's memory of being part of this "throng" highlights the joy and strength found in communal worship and the shared experience of God's people. It is a reminder of the importance of gathering together to celebrate and remember God's faithfulness.

(4) When I.--The conjunction "when" is not expressed, but may be implied from the next clause. Others render, "let me recall these days (i.e., what follows), let me pour out my soul within me" (literally, upon me. Comp. Psalm 142:3). But the Authorised Version is better, "when I think of it, my heart must overflow." The expression, "I pour out my soul upon me," may, however, mean, "I weep floods of tears over myself," i.e., "over my lot."

For I had gone with the multitude.--The LXX. and Vulg., as well as the strangeness of the words rendered "multitude" and "went with them," indicate a corruption of the text. Fortunately the general sense and reference of the verse are independent of the doubtful expressions. The poet indulges in a grateful recollection of some great festival, probably the Feast of Tabernacles. (See LXX.)

That kept holyday.--Literally, dancing or reeling. But the word is used absolutely (Exodus 5:1; Leviticus 23:41) for keeping a festival, and especially the Feast of Tabernacles. Dancing appears to have been a recognised part of the ceremonial. (Comp. 2Samuel 6:16.)

Verse 4. - When I remember these things; rather, these things I remember - the things remembered being those touched on in the rest of the verse - his former free access to the house of God, and habit of frequenting it, especially on festival occasions, when the multitude "kept holy day." "Deep sorrow," as Hengstenberg remarks, "tries to lose itself in the recollection of the happier past." I pour out my soul in me. "The heart pours itself out, or melts in any one, who is in a manner dissolved by grief and pain." David does not alleviate his sorrow, but aggravates it, by thinking of the happy past. "Nessun muggier dolore che ricordarsi di tempo felice nella miseria" (Dante). For I had gone (rather, how I went) with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holy day (comp. 2 Samuel 6:12-19).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
These things
אֵ֤לֶּה (’êl·leh)
Pronoun - common plural
Strong's 428: These, those

come to mind
אֶזְכְּרָ֨ה ׀ (’ez·kə·rāh)
Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's 2142: To mark, to remember, to mention, to be male

as I pour out
וְאֶשְׁפְּכָ֬ה (wə·’eš·pə·ḵāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out

my soul:
נַפְשִׁ֗י (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

how
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

I walked
אֶֽעֱבֹ֨ר ׀ (’e·‘ĕ·ḇōr)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on

with the multitude,
בַּסָּךְ֮ (bas·sāḵ)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 5519: A thicket of men, a crowd

leading
אֶדַּדֵּ֗ם (’ed·dad·dêm)
Verb - Hitpael - Imperfect - first person common singular | third person masculine plural
Strong's 1718: Perhaps to move slowly

the procession
חוֹגֵֽג׃ (ḥō·w·ḡêḡ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 2287: To make a pilgrimage, keep a pilgrim feast

to
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

the house
בֵּ֥ית (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house

of God,
אֱלֹ֫הִ֥ים (’ĕ·lō·hîm)
Noun - masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

with shouts
בְּקוֹל־ (bə·qō·wl-)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 6963: A voice, sound

of joy
רִנָּ֥ה (rin·nāh)
Noun - feminine singular
Strong's 7440: A creaking, shout

and praise.
וְתוֹדָ֗ה (wə·ṯō·w·ḏāh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's 8426: An extension of the hand, avowal, adoration, a choir of worshippers


Links
Psalm 42:4 NIV
Psalm 42:4 NLT
Psalm 42:4 ESV
Psalm 42:4 NASB
Psalm 42:4 KJV

Psalm 42:4 BibleApps.com
Psalm 42:4 Biblia Paralela
Psalm 42:4 Chinese Bible
Psalm 42:4 French Bible
Psalm 42:4 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 42:4 These things I remember and pour out (Psalm Ps Psa.)
Psalm 42:3
Top of Page
Top of Page