Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:23 Greek NT: Nestle 1904
ὁ δὲ στραφεὶς εἶπεν τῷ Πέτρῳ Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ· σκάνδαλον εἶ ἐμοῦ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ Θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:23 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ στραφεὶς εἶπεν τῷ Πέτρῳ Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ· σκάνδαλον εἶ ἐμοῦ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:23 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὁ δὲ στραφεὶς εἶπεν τῷ Πέτρῳ Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ· σκάνδαλον εἶ ἐμοῦ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:23 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ στραφεὶς εἴπεν τῷ Πέτρῳ, Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ, σκάνδαλόν μου εἴ· ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ στραφεὶς εἶπε τῷ Πέτρῳ· Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ· σκάνδαλόν μου εἶ· ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ Θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:23 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ στραφεὶς εἶπεν τῷ Πέτρῳ· ὕπαγε ὀπίσω μου, σατανᾶ· σκάνδαλον εἶ ἐμοῦ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:23 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ στραφεὶς εἶπε τῷ Πέτρῳ, Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ, σκάνδαλόν μου εἶ· ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 16:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ στραφεὶς εἶπεν τῷ Πέτρῳ Ὕπαγε ὀπίσω μου Σατανᾶ· σκάνδαλον μου, εἶ ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων
Parallel Verses
New American Standard Bible But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God's interests, but man's."
King James BibleBut he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
Holman Christian Standard BibleBut He turned and told Peter, "Get behind Me, Satan! You are an offense to Me because you're not thinking about God's concerns, but man's."
Treasury of Scripture Knowledge
Get.
Matthew 4:10 Then said Jesus to him, Get you hence, Satan: for it is written, …
Genesis 3:1-6,17 Now the serpent was more subtle than any beast of the field which …
Mark 8:33 But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked …
Luke 4:8 And Jesus answered and said to him, Get you behind me, Satan: for …
2 Corinthians 11:14,15 And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light…
Satan.
2 Samuel 19:22 And David said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah, …
1 Chronicles 21:1 And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.
Zechariah 3:1,2 And he showed me Joshua the high priest standing before the angel …
John 6:70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
thou art.
Matthew 18:7 Woe to the world because of offenses! for it must needs be that offenses …
Isaiah 8:14 And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and …
Romans 14:13,21 Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather…
thou savourest.
Mark 8:33 But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked …
Romans 8:5-8 For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; …
1 Corinthians 2:14,15 But the natural man receives not the things of the Spirit of God: …
Philippians 3:19 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory …
Colossians 3:2 Set your affection on things above, not on things on the earth.
Links
Matthew 16:23 •
Matthew 16:23 NIV •
Matthew 16:23 NLT •
Matthew 16:23 ESV •
Matthew 16:23 NASB •
Matthew 16:23 KJV •
Matthew 16:23 Bible Apps •
Matthew 16:23 Biblia Paralela •
Matthew 16:23 Chinese Bible •
Matthew 16:23 French Bible •
Matthew 16:23 German Bible •
Bible Hub