Luke 4:35
New International Version
“Be quiet!” Jesus said sternly. “Come out of him!” Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him.

New Living Translation
But Jesus reprimanded him. “Be quiet! Come out of the man,” he ordered. At that, the demon threw the man to the floor as the crowd watched; then it came out of him without hurting him further.

English Standard Version
But Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.

Berean Standard Bible
But Jesus rebuked the demon. “Be silent!” He said. “Come out of him!” At this, the demon threw the man down before them all and came out without harming him.

Berean Literal Bible
And Jesus rebuked him, saying, "Be silent and come forth out of him!" And having thrown him into the midst, the demon came out from him, in nothing having hurt him.

King James Bible
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

New King James Version
But Jesus rebuked him, saying, “Be quiet, and come out of him!” And when the demon had thrown him in their midst, it came out of him and did not hurt him.

New American Standard Bible
But Jesus rebuked him, saying, “Be quiet and come out of him!” And when the demon had thrown him down in the midst of the people, it came out of him without doing him any harm.

NASB 1995
But Jesus rebuked him, saying, “Be quiet and come out of him!” And when the demon had thrown him down in the midst of the people, he came out of him without doing him any harm.

NASB 1977
And Jesus rebuked him, saying, “Be quiet and come out of him!” And when the demon had thrown him down in their midst, he came out of him without doing him any harm.

Legacy Standard Bible
But Jesus rebuked it, saying, “Be quiet and come out of him!” And when the demon had thrown him down in the midst of the people, it came out of him without doing him any harm.

Amplified Bible
But Jesus rebuked him, saying, “Be silent (muzzled, gagged) and come out of him!” And when the demon had thrown the man down among them, he came out of him without injuring him in any way.

Christian Standard Bible
But Jesus rebuked him and said, “Be silent and come out of him! ” And throwing him down before them, the demon came out of him without hurting him at all.

Holman Christian Standard Bible
But Jesus rebuked him and said, “Be quiet and come out of him!” And throwing him down before them, the demon came out of him without hurting him at all.

American Standard Version
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.

Contemporary English Version
Jesus ordered the evil spirit to be quiet and come out. The demon threw the man to the ground in front of everyone and left without harming him.

English Revised Version
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.

GOD'S WORD® Translation
Jesus ordered the spirit, "Keep quiet, and come out of him!" The demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out without hurting him.

Good News Translation
Jesus ordered the spirit, "Be quiet and come out of the man!" The demon threw the man down in front of them and went out of him without doing him any harm.

International Standard Version
But Jesus rebuked him. "Be quiet," he said, "and come out of him!" At this, the demon threw the man down in the middle of the synagogue and came out of him without hurting him.

Majority Standard Bible
But Jesus rebuked the demon. ?Be silent!? He said. ?Come out of him!? At this, the demon threw the man down before them all and came out without harming him.

NET Bible
But Jesus rebuked him: "Silence! Come out of him!" Then, after the demon threw the man down in their midst, he came out of him without hurting him.

New Heart English Bible
Jesus rebuked him, saying, "Be silent, and come out of him." When the demon had thrown him down in their midst, he came out of him, having done him no harm.

Webster's Bible Translation
And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

Weymouth New Testament
But Jesus rebuked the demon. "Silence!" He exclaimed; "come out of him." Upon this, the demon hurled the man into the midst of them, and came out of him without doing him any harm.

World English Bible
Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” When the demon had thrown him down in the middle of them, he came out of him, having done him no harm.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Jesus rebuked him, saying, “Be silenced, and come forth out of him”; and the demon having cast him into the midst, came forth from him, having hurt him nothing;

Berean Literal Bible
And Jesus rebuked him, saying, "Be silent and come forth out of him!" And having thrown him into the midst, the demon came out from him, in nothing having hurt him.

Young's Literal Translation
And Jesus did rebuke him, saying, 'Be silenced, and come forth out of him;' and the demon having cast him into the midst, came forth from him, having hurt him nought;

Smith's Literal Translation
And Jesus answered him, saying, Be then silent, and come Out of him. And the demon having thrown him into the midst, came out of him, not having injured him.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Jesus rebuked him, saying: Hold thy peace, and go out of him. And when the devil had thrown him into the midst, he went out of him, and hurt him not at all.

Catholic Public Domain Version
And Jesus rebuked him, saying, “Be silent and depart from him.” And when the demon had thrown him into their midst, he departed from him, and he no longer harmed him.

New American Bible
Jesus rebuked him and said, “Be quiet! Come out of him!” Then the demon threw the man down in front of them and came out of him without doing him any harm.

New Revised Standard Version
But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” When the demon had thrown him down before them, he came out of him without having done him any harm.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And Jesus rebuked him, and said, Keep quiet, and come out of him. The demon threw him in the midst, and went out of him, and did him no harm.

Aramaic Bible in Plain English
And Yeshua rebuked it and he said, “Shut your mouth and come out of him!” And the demon threw him in the midst, and it came out from him, while it did him no harm.
NT Translations
Anderson New Testament
And Jesus rebuked him, saying: Be silent, and come out of him. And the demon threw him into the midst, and came out of him, and hurt him not.

Godbey New Testament
Jesus rebuked him, saying, Be silent and come out from him; and the demon having thrown him down in the midst came out from him, not having injured him.

Haweis New Testament
And Jesus rebuked him, saying, Stop thy mouth, and come out of him. And the devil throwing him down into the midst, came out of him, doing him no injury.

Mace New Testament
but Jesus rebuk'd him, saying, be dumb, and come out of him, upon which the demon threw him down in the midst of the assembly, and came out, without doing him any harm.

Weymouth New Testament
But Jesus rebuked the demon. "Silence!" He exclaimed; "come out of him." Upon this, the demon hurled the man into the midst of them, and came out of him without doing him any harm.

Worrell New Testament
And Jesus rebuked it, saying, "Be silent, and come out from him." And the demon, hurling him into the midst, came out from him, having injured him naught.

Worsley New Testament
but Jesus rebuked him, saying, Be silent, and come out of him. And the demon threw him down in the midst of the assembly, and came out of him, having done him no hurt.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Expels an Unclean Spirit
34“Ha! What do You want with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!” 35But Jesus rebuked the demon. “Be silent!” He said. Come out of him!” At this, the demon threw the man down before them all and came out without harming him. 36All the people were overcome with amazement and asked one another, “What is this message? With authority and power He commands the unclean spirits, and they come out!”…

Cross References
Mark 1:25-26
But Jesus rebuked the spirit. “Be silent!” He said. “Come out of him!” / At this, the unclean spirit threw the man into convulsions and came out with a loud shriek.

Matthew 8:16
When evening came, many who were demon-possessed were brought to Jesus, and He drove out the spirits with a word and healed all the sick.

Mark 9:25-26
When Jesus saw that a crowd had come running, He rebuked the unclean spirit. “You deaf and mute spirit,” He said, “I command you to come out and never enter him again.” / After shrieking and convulsing him violently, the spirit came out. The boy became like a corpse, so that many said, “He is dead.”

Matthew 17:18
Then Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed from that moment.

Acts 16:18
She continued this for many days. Eventually Paul grew so aggravated that he turned and said to the spirit, “In the name of Jesus Christ I command you to come out of her!” And the spirit left her at that very moment.

Matthew 12:22
Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Jesus, and He healed the man so that he could speak and see.

Mark 5:8
For Jesus had already declared, “Come out of this man, you unclean spirit!”

Acts 19:15-16
But one day the evil spirit responded, “Jesus I know, and I know about Paul, but who are you?” / Then the man with the evil spirit jumped on them and overpowered them all. The attack was so violent that they ran out of the house naked and wounded.

Matthew 4:24
News about Him spread all over Syria, and people brought to Him all who were ill with various diseases, those suffering acute pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed, and He healed them.

Luke 9:42
Even while the boy was approaching, the demon slammed him to the ground in a convulsion. But Jesus rebuked the unclean spirit, healed the boy, and gave him back to his father.

John 14:30
I will not speak with you much longer, for the prince of this world is coming, and he has no claim on Me.

1 John 3:8
The one who practices sin is of the devil, because the devil has been sinning from the very start. This is why the Son of God was revealed, to destroy the works of the devil.

Ephesians 6:12
For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this world’s darkness, and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.

James 2:19
You believe that God is one. Good for you! Even the demons believe that—and shudder.

1 Samuel 16:14
Now the Spirit of the LORD departed from Saul, and a spirit of distress from the LORD began to torment him.


Treasury of Scripture

And Jesus rebuked him, saying, Hold your peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the middle, he came out of him, and hurt him not.

Jesus.

Luke 4:39,41
And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them…

Psalm 50:16
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?

Zechariah 3:2
And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?

thrown.

Luke 9:39,42
And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him…

Luke 11:22
But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.

Mark 1:26
And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.

Jump to Previous
Cast Damage Demon Devil Earth Evil Forth God's Ha Harm Hold Holy Hurt Injuring Injury Jesus Middle Midst Nazarene Nought Peace Quiet Rebuke Rebuked Silenced Silent Spirit Sternly Threw Thrown
Jump to Next
Cast Damage Demon Devil Earth Evil Forth God's Ha Harm Hold Holy Hurt Injuring Injury Jesus Middle Midst Nazarene Nought Peace Quiet Rebuke Rebuked Silenced Silent Spirit Sternly Threw Thrown
Luke 4
1. The fasting and temptation of Jesus.
14. He begins to preach.
16. The people of Nazareth marvel at words, but seek to kill him.
33. He cures one possessed of a demon,
38. Peter's mother-in-law,
40. and various other sick persons.
41. The demons acknowledge Jesus, and are reproved for it.
42. He preaches through the cities of Galilee.














Be silent!
In this phrase, Jesus commands the unclean spirit to be silent. The Greek word used here is "φιμώθητι" (phimōthēti), which means to be muzzled or to be silent. This command demonstrates Jesus' authority over the spiritual realm. In the historical context of the first century, exorcisms were not uncommon, but the authority and ease with which Jesus commands the spirit is unparalleled. This highlights His divine power and the fulfillment of messianic prophecies, as He exercises dominion over evil.

Jesus rebuked him
The act of rebuking, from the Greek "ἐπετίμησεν" (epetimēsen), implies a strong, authoritative reprimand. This is not a mere suggestion but a command that carries weight and power. In the scriptural context, rebuking is often associated with divine authority, as seen in the Old Testament when God rebukes the sea or nations. Jesus' rebuke here signifies His divine authority and His role as the Son of God, who has come to destroy the works of the devil.

Come out of him!
This command, "ἔξελθε" (exelthe), is a direct order for the demon to leave the possessed man. The use of the imperative form underscores the immediacy and authority of Jesus' words. In the broader biblical narrative, this act of casting out demons is a sign of the in-breaking Kingdom of God, where Jesus is reclaiming territory from the forces of darkness. It is a foretaste of the ultimate victory over evil that will be accomplished through His death and resurrection.

Then the demon threw the man down before them all
The phrase describes the demon's reaction to Jesus' command. The Greek word "ῥίψαν" (rhipsas) means to throw or cast down. This violent action indicates the demon's resistance and the spiritual struggle taking place. However, it also highlights the power of Jesus' command, as the demon must ultimately obey. Historically, this public display would have been a powerful testament to Jesus' authority and would have left a profound impact on the witnesses.

and came out without harming him
This outcome, where the demon leaves without causing harm, is significant. The Greek "μηδὲν βλάψαν" (mēden blapsan) means not harming or injuring. In the context of exorcisms, it was not uncommon for individuals to be harmed during the process. However, Jesus' authority ensures the man's safety, demonstrating His compassion and the restorative nature of His ministry. This aligns with the scriptural theme of Jesus as the Good Shepherd, who cares for and protects His flock.

Verse 35. - And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace. Jesus at once indignantly refuses this homage. He never allowed devils to proclaim they knew him. There is something very awful in the thought that to this whole class of created beings he is ever pillions. In his dealings with these we never are allowed to catch sight of one ray of the Redeemer's tender pitiful love.

Parallel Commentaries ...


Greek
[But]
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

rebuked
ἐπετίμησεν (epetimēsen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2008: From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid.

[the demon].
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

“Be silent!”
Φιμώθητι (Phimōthēti)
Verb - Aorist Imperative Passive - 2nd Person Singular
Strong's 5392: To muzzle, silence. From phimos; to muzzle.

He said.
λέγων (legōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“Come
ἔξελθε (exelthe)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.

out of
ἀπ’ (ap’)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

him!”
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

Then
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
τὸ (to)
Article - Nominative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

demon
δαιμόνιον (daimonion)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's 1140: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.

threw [the man] down
ῥίψαν (rhipsan)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Neuter Singular
Strong's 4496: A primary verb; to fling (see in ekteino), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit; by extension, to disperse.

before
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

them all
μέσον (meson)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 3319: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).

[and] came out
ἐξῆλθεν (exēlthen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.

without
μηδὲν (mēden)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 3367: No one, none, nothing.

harming
βλάψαν (blapsan)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Neuter Singular
Strong's 984: To hurt, injure. A primary verb; properly, to hinder, i.e. to injure.

him.
αὐτόν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.


Links
Luke 4:35 NIV
Luke 4:35 NLT
Luke 4:35 ESV
Luke 4:35 NASB
Luke 4:35 KJV

Luke 4:35 BibleApps.com
Luke 4:35 Biblia Paralela
Luke 4:35 Chinese Bible
Luke 4:35 French Bible
Luke 4:35 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 4:35 Jesus rebuked him saying Be silent (Luke Lu Lk)
Luke 4:34
Top of Page
Top of Page