Luke 7:44
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
kai
AndConj
4762 [e]στραφεὶς
strapheis
having turnedV-APP-NMS
4314 [e]πρὸς
pros
toPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
1135 [e]γυναῖκα
gynaika
woman,N-AFS
3588 [e]τῷ
- Art-DMS
4613 [e]Σίμωνι
Simōni
to SimonN-DMS
5346 [e]ἔφη
ephē
He was saying,V-IIA-3S
991 [e]Βλέπεις
Blepeis
See youV-PIA-2S
3778 [e]ταύτην
tautēn
thisDPro-AFS
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
1135 [e]γυναῖκα;
gynaika
woman?N-AFS
1525 [e]εἰσῆλθόν
eisēlthon
I enteredV-AIA-1S
4771 [e]σου
sou
of youPPro-G2S
1519 [e]εἰς
eis
intoPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
3614 [e]οἰκίαν,
oikian
house,N-AFS
5204 [e]ὕδωρ
hydōr
waterN-ANS
1473 [e]μοι
moi
of MePPro-D1S
1909 [e]ἐπὶ
epi
forPrep
4228 [e]πόδας
podas
feetN-AMP
3756 [e]οὐκ
ouk
notAdv
1325 [e]ἔδωκας·
edōkas
you gave;V-AIA-2S
3778 [e]αὕτη
hautē
with herPPro-NFS
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
3588 [e]τοῖς
tois
- Art-DNP
1144 [e]δάκρυσιν
dakrysin
tearsN-DNP
1026 [e]ἔβρεξέν
ebrexen
she wetV-AIA-3S
1473 [e]μου
mou
MyPPro-G1S
3588 [e]τοὺς
tous
- Art-AMP
4228 [e]πόδας
podas
feet,N-AMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]ταῖς
tais
withArt-DFP
2359 [e]θριξὶν
thrixin
[the] hairN-DFP
846 [e]αὐτῆς
autēs
of herPPro-GF3S
1591 [e]ἐξέμαξεν.
exemaxen
wiped [them].V-AIA-3S





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:44 Greek NT: Nestle 1904
καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα; εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν, ὕδωρ μοι ἐπὶ πόδας οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:44 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα; εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν, ὕδωρ μοι ἐπὶ πόδας οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:44 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα; εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν, ὕδωρ μοι ἐπὶ πόδας οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:44 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα, τῷ Σίμωνι ἔφη, Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα; Εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν, ὕδωρ ἐπὶ τοὺς πόδας μου οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας, καὶ ταῖς θριξὶν τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμαξεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:44 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη· Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα; εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν, ὕδωρ ἐπὶ τοὺς πόδας μου οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέ μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμαξε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:44 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη· βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα; εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν, ὕδωρ μου ἐπὶ τοὺς πόδας οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:44 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα, τῷ Σίμωνι ἔφη, Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα; εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν, ὕδωρ ἐπὶ τοὺς πόδας μου οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέ μου τοὺς πόδας, καὶ ταῖς θριξὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμαξε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:44 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν ὕδωρ ἐπὶ τοὺς πόδας μου οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς πόδας καὶ ταῖς θριξὶν τὴς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμαξεν

Luke 7:44 Hebrew Bible
ויפן אל האשה ויאמר אל שמעון הראית את האשה הזאת הנה באתי אל ביתך ומים על רגלי לא נתת והיא הרטיבה את רגלי בדמעות ותנגב בשערותיה׃

Luke 7:44 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܬܦܢܝ ܠܘܬ ܗܝ ܐܢܬܬܐ ܘܐܡܪ ܠܫܡܥܘܢ ܚܙܐ ܐܢܬ ܐܢܬܬܐ ܗܕܐ ܠܒܝܬܟ ܥܠܬ ܡܝܐ ܠܪܓܠܝ ܠܐ ܝܗܒܬ ܗܕܐ ܕܝܢ ܒܕܡܥܝܗ ܪܓܠܝ ܨܒܥܬ ܘܒܤܥܪܗ ܫܘܝܬ ܐܢܝܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Turning toward the woman, He said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she has wet My feet with her tears and wiped them with her hair.

King James Bible
And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

Holman Christian Standard Bible
Turning to the woman, He said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house; you gave Me no water for My feet, but she, with her tears, has washed My feet and wiped them with her hair.
Treasury of Scripture Knowledge

Seest.

Luke 7:37-39 And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew …

thou.

Genesis 19:2 And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your …

Judges 19:21 So he brought him into his house, and gave provender to the donkeys: …

1 Samuel 25:41 And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold…

1 Timothy 5:10 Well reported of for good works; if she have brought up children, …

James 2:6 But you have despised the poor. Do not rich men oppress you, and …

Links
Luke 7:44Luke 7:44 NIVLuke 7:44 NLTLuke 7:44 ESVLuke 7:44 NASBLuke 7:44 KJVLuke 7:44 Bible AppsLuke 7:44 Biblia ParalelaLuke 7:44 Chinese BibleLuke 7:44 French BibleLuke 7:44 German BibleBible Hub
Luke 7:43
Top of Page
Top of Page