2 Samuel 7:23
New International Version
And who is like your people Israel—the one nation on earth that God went out to redeem as a people for himself, and to make a name for himself, and to perform great and awesome wonders by driving out nations and their gods from before your people, whom you redeemed from Egypt?

New Living Translation
What other nation on earth is like your people Israel? What other nation, O God, have you redeemed from slavery to be your own people? You made a great name for yourself when you redeemed your people from Egypt. You performed awesome miracles and drove out the nations and gods that stood in their way.

English Standard Version
And who is like your people Israel, the one nation on earth whom God went to redeem to be his people, making himself a name and doing for them great and awesome things by driving out before your people, whom you redeemed for yourself from Egypt, a nation and its gods?

Berean Standard Bible
And who is like Your people Israel—the one nation on earth whom God went out to redeem as a people for Himself and to make a name for Himself? You performed great and awesome wonders by driving out nations and their gods from before Your people, whom You redeemed for Yourself from Egypt.

King James Bible
And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?

New King James Version
And who is like Your people, like Israel, the one nation on the earth whom God went to redeem for Himself as a people, to make for Himself a name—and to do for Yourself great and awesome deeds for Your land—before Your people whom You redeemed for Yourself from Egypt, the nations, and their gods?

New American Standard Bible
And what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people, and to make a name for Himself, and to do a great thing for You and awesome things for Your land, because of Your people whom You have redeemed for Yourself from Egypt, from other nations and their gods?

NASB 1995
“And what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people and to make a name for Himself, and to do a great thing for You and awesome things for Your land, before Your people whom You have redeemed for Yourself from Egypt, from nations and their gods?

NASB 1977
“And what one nation on the earth is like Thy people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people and to make a name for Himself, and to do a great thing for Thee and awesome things for Thy land, before Thy people whom Thou hast redeemed for Thyself from Egypt, from nations and their gods?

Legacy Standard Bible
And what one nation on the earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people and to make a name for Himself, and to do a great thing for You and awesome things for Your land, before Your people whom You have redeemed for Yourself from Egypt, from nations and their gods?

Amplified Bible
What one nation on earth is like Your people Israel, whom God went to redeem for Himself as a people and to make a name for Himself, and to do great and awesome things for Yourself and for Your land, before Your people whom You have redeemed for Yourself from Egypt, from nations and their gods?

Christian Standard Bible
And who is like your people Israel? God came to one nation on earth in order to redeem a people for himself, to make a name for himself, and to perform for them great and awesome acts, driving out nations and their gods before your people you redeemed for yourself from Egypt.

Holman Christian Standard Bible
And who is like Your people Israel? God came to one nation on earth in order to redeem a people for Himself, to make a name for Himself, and to perform for them great and awesome acts, driving out nations and their gods before Your people You redeemed for Yourself from Egypt.

American Standard Version
And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and terrible things for thy land, before thy people, whom thou redeemedst to thee out of Egypt, from the nations and their gods?

Contemporary English Version
And there is no other nation on earth like Israel, the nation you rescued from slavery in Egypt to be your own. You became famous by using great and wonderful miracles to force other nations and their gods out of your land, so your people could live here.

English Revised Version
And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and terrible things for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee out of Egypt, from the nations and their gods?

GOD'S WORD® Translation
Who is like your people Israel? It is the one nation on earth that God came to free in order to make its people his own, to make his name known, and to do great and wonderful things for them. You forced nations and their gods out of the way of your people, whom you freed from Egypt to be your own.

Good News Translation
There is no other nation on earth like Israel, whom you rescued from slavery to make them your own people. The great and wonderful things you did for them have spread your fame throughout the world. You drove out other nations and their gods as your people advanced, the people whom you set free from Egypt to be your own.

International Standard Version
"And who is like your people, like Israel, the one nation on earth that God went out to redeem as a people for himself, to make a name for himself, and to carry out for them great and awe-inspiring accomplishments, driving out nations and their gods in front of your people, whom you redeemed to yourself from Egypt?

Majority Standard Bible
And who is like Your people Israel—the one nation on earth whom God went out to redeem as a people for Himself and to make a name for Himself? You performed great and awesome wonders by driving out nations and their gods from before Your people, whom You redeemed for Yourself from Egypt.

NET Bible
Who is like your people, Israel, a unique nation on the earth? Their God went to claim a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, before your people whom you delivered for yourself from the Egyptian empire and its gods.

New Heart English Bible
And what other nation on the earth is like your people Israel, whom God went to redeem for himself, and to make a name for yourself and to do great and awesome deeds by driving out before your people, whom you redeemed for yourself from Egypt, a nation and it’s gods?

Webster's Bible Translation
And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?

World English Bible
What one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem to himself for a people, and to make himself a name, and to do great things for you, and awesome things for your land, before your people, whom you redeemed to yourself out of Egypt, from the nations and their gods?
Literal Translations
Literal Standard Version
And who [is] as Your people, as Israel—one nation in the earth, whom God has gone to redeem for a people for Himself, and to make for Himself a name—and to do for Yourself the greatness—even fearful things for Your land, at the presence of Your people, whom You have redeemed for Yourself out of Egypt—[among the] nations and their gods?

Young's Literal Translation
And who is as Thy people, as Israel -- one nation in the earth, whom God hath gone to redeem to Him for a people, and to make for Him a name -- and to do for you the greatness -- even fearful things for Thy land, at the presence of Thy people, whom Thou hast redeemed to Thee out of Egypt -- among the nations and their gods?

Smith's Literal Translation
And who as thy people, as Israel, one nation in the earth whom God went to redeem to him for a people, and to set up for him a name, and to do for you greatness and wonderful things for thy land from the face of thy people whom thou didst redeem to thee from Egypt, nations and his tents.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And what nation is there upon earth, as thy people Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for them great and terrible things, upon the earth, before the face of thy people, whom thou redeemedst to thyself out of Egypt, from the nations and their gods.

Catholic Public Domain Version
But what nation is there upon the earth like your people Israel, because of whom God went forth, so that he might redeem a people for himself, and establish a name for himself, and accomplish for them great and terrible things upon the earth, before the face of your people, whom you redeemed for yourself away Egypt, the nations and their gods.

New American Bible
What other nation on earth is there like your people Israel? What god has ever led a nation, redeeming it as his people and making a name by great and awesome deeds, as you drove out the nations and their gods before your people, whom you redeemed for yourself from Egypt?

New Revised Standard Version
Who is like your people, like Israel? Is there another nation on earth whose God went to redeem it as a people, and to make a name for himself, doing great and awesome things for them, by driving out before his people nations and their gods?
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And is there a nation on the earth like thy people Israel, whom God saved to be a people for himself and to make him a name and to do for him great and notable deeds upon the earth, as he had done in former days for thy people whom thou savedst for thyself out of Egypt, a people whose God thou art?

Peshitta Holy Bible Translated
And who is like your people Israel, one people in Earth? For God went to save the people and to make it a name and to do mighty works for it and spectacles over the land from former times, for your people whom you saved for yourself from Egypt, the people whose God you are!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And who is like Thy people, like Israel, a nation one in the earth, whom God went to redeem unto Himself for a people, and to make Him a name, and to do for Thy land great things and tremendous, even for you, [in driving out] from before Thy people, whom Thou didst redeem to Thee out of Egypt, the nations and their gods?

Brenton Septuagint Translation
And what other nation in the earth is as thy people Israel? whereas God was his guide, to redeem for himself a people to make thee a name, to do mightily and nobly, so that thou shouldest cast out nations an their tabernacles from the presence of thy people, whom thou didst redeem for thyself out of Egypt?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
David's Prayer of Thanksgiving
22How great You are, O Lord GOD! For there is none like You, and there is no God but You, according to everything we have heard with our own ears. 23And who is like Your people Israel— the one nation on earth whom God went out to redeem as a people for Himself and to make a name for Himself? You performed great and awesome wonders by driving out nations and their gods from before Your people, whom You redeemed for Yourself from Egypt. 24For You have established Your people Israel as Your very own forever, and You, O LORD, have become their God.…

Cross References
Deuteronomy 4:34
Or has any god tried to take as his own a nation out of another nation—by trials, signs, wonders, and war, by a strong hand and an outstretched arm, and by great terrors—as the LORD your God did for you in Egypt, before your eyes?

1 Chronicles 17:21
And who is like Your people Israel—the one nation on earth whom God went out to redeem as a people for Himself? You made a name for Yourself through great and awesome wonders by driving out nations from before Your people, whom You redeemed from Egypt.

Exodus 19:4-6
‘You have seen for yourselves what I did to Egypt, and how I carried you on eagles’ wings and brought you to Myself. / Now if you will indeed obey My voice and keep My covenant, you will be My treasured possession out of all the nations—for the whole earth is Mine. / And unto Me you shall be a kingdom of priests and a holy nation.’ These are the words that you are to speak to the Israelites.”

Isaiah 63:12-14
who sent His glorious arm to lead them by the right hand of Moses, who divided the waters before them to gain for Himself everlasting renown, / who led them through the depths like a horse in the wilderness, so that they did not stumble? / Like cattle going down to the valley, the Spirit of the LORD gave them rest. You led Your people this way to make for Yourself a glorious name.

Psalm 77:14-15
You are the God who works wonders; You display Your strength among the peoples. / With power You redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph. Selah

Psalm 106:21-22
They forgot God their Savior, who did great things in Egypt, / wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.

Nehemiah 9:10
You performed signs and wonders against Pharaoh, all his officials, and all the people of his land, for You knew they had acted with arrogance against our fathers. You made a name for Yourself that endures to this day.

Deuteronomy 7:19
the great trials that you saw, the signs and wonders, and the mighty hand and outstretched arm by which the LORD your God brought you out. The LORD your God will do the same to all the peoples you now fear.

Deuteronomy 26:8
Then the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror, signs, and wonders.

Joshua 24:17
For the LORD our God brought us and our fathers out of the land of Egypt, out of the house of slavery, and performed these great signs before our eyes. He also protected us throughout our journey and among all the nations through which we traveled.

1 Chronicles 16:24
Declare His glory among the nations, His wonders among all peoples.

Isaiah 64:3-4
When You did awesome works that we did not expect, You came down, and the mountains trembled at Your presence. / From ancient times no one has heard, no ear has perceived, no eye has seen any God besides You, who acts on behalf of those who wait for Him.

Jeremiah 32:20-21
You performed signs and wonders in the land of Egypt, and You do so to this very day, both in Israel and among all mankind. And You have made a name for Yourself, as is the case to this day. / You brought Your people Israel out of the land of Egypt with signs and wonders, with a strong hand and an outstretched arm, and with great terror.

Acts 7:36
He led them out and performed wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and for forty years in the wilderness.

Romans 9:17
For the Scripture says to Pharaoh: “I raised you up for this very purpose, that I might display My power in you, and that My name might be proclaimed in all the earth.”


Treasury of Scripture

And what one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for your land, before your people, which you redeemed to you from Egypt, from the nations and their gods?

what one

Deuteronomy 4:7,8,32-34
For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the LORD our God is in all things that we call upon him for? …

Deuteronomy 33:29
Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.

Psalm 147:20
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.

went

Exodus 3:7,8
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; …

Exodus 19:5,6
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine: …

Numbers 14:13,14
And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) …

make him

Exodus 9:16
And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.

Joshua 7:9
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?

1 Chronicles 17:21
And what one nation in the earth is like thy people Israel, whom God went to redeem to be his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of Egypt?

great things

Deuteronomy 10:21
He is thy praise, and he is thy God, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.

Psalm 40:5
Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.

Psalm 65:5
By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:

thy people

Deuteronomy 9:26
I prayed therefore unto the LORD, and said, O Lord GOD, destroy not thy people and thine inheritance, which thou hast redeemed through thy greatness, which thou hast brought forth out of Egypt with a mighty hand.

Deuteronomy 15:15
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day.

Nehemiah 1:10
Now these are thy servants and thy people, whom thou hast redeemed by thy great power, and by thy strong hand.

Jump to Previous
Awesome Driving Earth Egypt Gods Great Israel Nation Nations Redeem Terrible Tremendous
Jump to Next
Awesome Driving Earth Egypt Gods Great Israel Nation Nations Redeem Terrible Tremendous
2 Samuel 7
1. Nathan, first approving the purpose of David to build God a house
4. After by the word of God forbids him
12. God promises him benefits and blessings in his seed
18. David's prayer and thanksgiving














And who is like Your people Israel
This phrase highlights the unique status of Israel as God's chosen people. The Hebrew word for "people" here is "עַם" (am), which signifies a collective group bound by a common identity and purpose. Historically, Israel was set apart by God through the covenant with Abraham, and this distinctiveness is emphasized throughout the Old Testament. The rhetorical question "who is like" underscores the unparalleled relationship between God and Israel, a theme that resonates with the idea of divine election and purpose.

the one nation on earth
The phrase "one nation on earth" emphasizes Israel's singularity among the nations. The Hebrew word for "nation" is "גּוֹי" (goy), often used to refer to Gentile nations, but here it underscores Israel's distinct role among all peoples. Archaeologically, Israel's existence as a nation was marked by its unique monotheistic faith in a polytheistic world. This distinctiveness is not just in religious practice but in their calling to be a light to the nations, as seen in Isaiah 49:6.

whom God went out to redeem as a people for Himself
The concept of redemption is central to Israel's identity. The Hebrew root "גָּאַל" (ga'al) means to redeem or buy back, often used in the context of a kinsman-redeemer. This reflects God's intimate involvement in Israel's history, particularly in the Exodus, where He delivered them from slavery in Egypt. This act of redemption is foundational, symbolizing God's commitment to His covenant and His desire for a people set apart for His purposes.

to make a name for Himself
This phrase speaks to God's ultimate purpose in His dealings with Israel: to glorify His name. The Hebrew word for "name" is "שֵׁם" (shem), which in biblical terms often represents one's reputation or renown. God's actions in history, particularly through Israel, are intended to reveal His character and power to the world. This aligns with the broader biblical narrative where God's glory is the ultimate end of all His works.

and to perform for them great and awesome wonders
The "great and awesome wonders" refer to the miraculous acts God performed on behalf of Israel. The Hebrew word for "wonders" is "נִפְלָאוֹת" (nifla'ot), which denotes acts that inspire awe and reveal divine power. Historically, these include the plagues in Egypt, the parting of the Red Sea, and the provision in the wilderness. These wonders serve as tangible evidence of God's sovereignty and His active presence in the lives of His people.

by driving out nations and their gods from before Your people
This phrase highlights God's role as a divine warrior, clearing the way for Israel to inhabit the Promised Land. The Hebrew verb "לִפְנֵי" (lifnei) means "before" or "in the presence of," indicating God's direct intervention. The conquest of Canaan involved not just military victories but also a spiritual triumph over the false gods of the nations. This underscores the biblical theme of God's supremacy over all other deities and His commitment to establishing His people in the land He promised to them.

(23) Whom God went to redeem.--The word here used for God in this its usual plural form is always construed with a singular verb when it refers to the true God. Here the verb is plural, because the thought is, "What nation is there whom its gods went to redeem?"

For you.--These words, which can only refer to Israel, seem strange in a prayer to God. They are omitted by the LXX., and changed into for them by the Vulg. If they are retained as they are, it must be understood that David for the moment turns in thought to the people, instead of to God whom he is immediately addressing.

For thy land.--The LXX. and the parallel passage (1Chronicles 17:21), instead of this have, "by driving out." If the text here may be corrected in this way, there will be no occasion for inserting from before the nations, which is not in the Hebrew. This part of the verse will then read, to do great things and terrible, by driving out before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, nations and their gods. The phrase, "great things and terrible," in reference to the Exodus, is taken from Deuteronomy 10:21. The whole of this part of the prayer is evidently founded upon Deuteronomy 4:7; Deuteronomy 4:32-34.

Verse 23. - And what one nation, etc.? The translation should be, And who is like thy people, like Israel, the one nation upon earth which God went to redeem for himself to be his people, and to make for him a name, etc.? Israel both was and remains to this day a nation unique in its history, both in those early dealings of God with it, and also in its later history and its marvellous preservation unto this day. It is remarkable that in this place the word for "God," Elohim, is followed by a verb plural, the almost invariable rule in Hebrew being that, though Elohim is itself plural, it takes a verb singular whenever it refers to the true God. In the corresponding passage (1 Chronicles 17:21) the verb is in the singular. No adequate reason has been given for this deviation, but probably the usage in these early times was not so strict as it became subsequently. It is the influence of writing, and of the eye becoming conversant with writing, that makes men correct in their use of language and in the spelling of words. In the Syriac Church, God the Word and God the Holy Ghost were at first spoken of in the feminine gender, because "Word" and "Spirit" are both feminine nouns; but grammar soon gave way to soundness of thought and feeling. So probably in colloquial language Elohim was often used with a verb plural, but correct thinking forbade and overruled grammar. We may regard this, then, as one of the few passages in which the colloquial usage has escaped correction, and attach no further importance to it. For you. "You" is plural, and refers to the people. The Vulgate has "for them," which is in accordance with the greater exactness of modern grammar. But sudden changes of person are very common in Hebrew, which follows the rules of thought rather than of written composition; and so David speaks of Israel as you, because they seemed to him to be present. We must note, however, that in the words that follow, for thy land, and thy people, the pronoun is singular, and refers to God. From the nations and their gods. Both the Authorized Version and the Revised Version, by inserting "from," which is not in the Hebrew, take "nations" as in apposition with "Egypt;" but a moment's consideration shows that this is untenable, as "nations" is plural. But the whole verse is so full of grammatical difficulties as to make it extremely probable that the text is corrupt, and that we ought to supply the verb "to drive out," which is actually read in 1 Chronicles 17:21, or even to substitute it in the place of "for thy land," which is omitted in the parallel passage. The nations which God drove out had nothing to do with Egypt, but were the seven dominant tribes of Canaan; and the bestowal upon Israel of their territories was as essential a part of Jehovah's dealings with his people as the Exodus itself. Thus the reading will be, To drive out before thy people, whom thou purchasedst for thee from Egypt, nations and their gods.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
And who
וּמִ֤י (ū·mî)
Conjunctive waw | Interrogative
Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix

is like Your people
כְעַמְּךָ֙ (ḵə·‘am·mə·ḵā)
Preposition-k | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

Israel—
כְּיִשְׂרָאֵ֔ל (kə·yiś·rā·’êl)
Preposition-k | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

the one
אֶחָ֖ד (’e·ḥāḏ)
Number - masculine singular
Strong's 259: United, one, first

nation
גּ֥וֹי (gō·w)
Noun - masculine singular
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

on earth
בָּאָ֑רֶץ (bā·’ā·reṣ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

whom
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

God
אֱ֠לֹהִים (’ĕ·lō·hîm)
Noun - masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

went out
הָלְכֽוּ־ (hā·lə·ḵū-)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 1980: To go, come, walk

to redeem
לִפְדּֽוֹת־ (lip̄·dō·wṯ-)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6299: To sever, ransom, gener, to release, preserve

as a people
לְעָ֜ם (lə·‘ām)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

for Himself,
ל֨וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

to make
וְלָשׂ֧וּם (wə·lā·śūm)
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 7760: Put -- to put, place, set

a name
שֵׁ֗ם (šêm)
Noun - masculine singular
Strong's 8034: A name

for Himself,
ל֣וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

and to perform
וְלַעֲשׂ֨וֹת (wə·la·‘ă·śō·wṯ)
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6213: To do, make

for them
לָכֶ֜ם (lā·ḵem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's Hebrew

great
הַגְּדוּלָּ֤ה (hag·gə·ḏūl·lāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 1420: Greatness, mighty acts

and awesome wonders
וְנֹֽרָאוֹת֙ (wə·nō·rā·’ō·wṯ)
Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - feminine plural
Strong's 3372: To fear, to revere, caus, to frighten

by driving out nations
גּוֹיִ֖ם (gō·w·yim)
Noun - masculine plural
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

and their gods
וֵאלֹהָֽיו׃ (wê·lō·hāw)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

from before
מִפְּנֵ֣י (mip·pə·nê)
Preposition-m | Noun - common plural construct
Strong's 6440: The face

Your people,
עַמְּךָ֗ (‘am·mə·ḵā)
Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

whom
אֲשֶׁ֨ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

You redeemed
פָּדִ֤יתָ (pā·ḏî·ṯā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 6299: To sever, ransom, gener, to release, preserve

for Yourself
לְּךָ֙ (lə·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

from Egypt?
מִמִּצְרַ֔יִם (mim·miṣ·ra·yim)
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa


Links
2 Samuel 7:23 NIV
2 Samuel 7:23 NLT
2 Samuel 7:23 ESV
2 Samuel 7:23 NASB
2 Samuel 7:23 KJV

2 Samuel 7:23 BibleApps.com
2 Samuel 7:23 Biblia Paralela
2 Samuel 7:23 Chinese Bible
2 Samuel 7:23 French Bible
2 Samuel 7:23 Catholic Bible

OT History: 2 Samuel 7:23 What one nation in the earth (2Sa iiSam 2 Sam ii sam)
2 Samuel 7:22
Top of Page
Top of Page