Luke 11:45
New International Version
One of the experts in the law answered him, “Teacher, when you say these things, you insult us also.”

New Living Translation
“Teacher,” said an expert in religious law, “you have insulted us, too, in what you just said.”

English Standard Version
One of the lawyers answered him, “Teacher, in saying these things you insult us also.”

Berean Standard Bible
One of the experts in the law told Him, “Teacher, when You say these things, You insult us as well.”

Berean Literal Bible
And one of the lawyers answering, says to Him, "Teacher, saying these things You insult us also."

King James Bible
Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.

New King James Version
Then one of the lawyers answered and said to Him, “Teacher, by saying these things You reproach us also.”

New American Standard Bible
One of the lawyers said to Him in reply, “Teacher, when You say these things, You insult us too.”

NASB 1995
One of the lawyers said to Him in reply, “Teacher, when You say this, You insult us too.”

NASB 1977
And one of the lawyers said to Him in reply, “Teacher, when You say this, You insult us too.”

Legacy Standard Bible
Now one of the scholars of the Law answered and said to Him, “Teacher, when You say these things, You insult us too.”

Amplified Bible
One of the lawyers [an expert in the Mosaic Law] answered Him, “Teacher, by saying this, You insult us too!”

Christian Standard Bible
One of the experts in the law answered him, “Teacher, when you say these things you insult us too.”

Holman Christian Standard Bible
One of the experts in the law answered Him, “Teacher, when You say these things You insult us too.”

American Standard Version
And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also.

Contemporary English Version
A teacher of the Law of Moses spoke up, "Teacher, you said cruel things about us."

English Revised Version
And one of the lawyers answering saith unto him, Master, in saying this thou reproachest us also.

GOD'S WORD® Translation
One of the experts in Moses' Teachings said to him, "Teacher, when you talk this way, you insult us too."

Good News Translation
One of the teachers of the Law said to him, "Teacher, when you say this, you insult us too!"

International Standard Version
Then one of the experts in the Law told him, "Teacher, when you say these things, you insult us, too."

Majority Standard Bible
One of the experts in the law told Him, ?Teacher, when You say these things, You insult us as well.?

NET Bible
One of the experts in religious law answered him, "Teacher, when you say these things you insult us too."

New Heart English Bible
One of the Law scholars answered him, "Teacher, in saying this you insult us also."

Webster's Bible Translation
Then answered one of the lawyers, and said to him, Master, thus saying, thou reproachest us also.

Weymouth New Testament
Hereupon one of the expounders of the Law exclaimed, "Rabbi, in saying such things you reproach us also."

World English Bible
One of the lawyers answered him, “Teacher, in saying this you insult us also.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And one of the lawyers answering, says to Him, “Teacher, saying these things, You also insult us”;

Berean Literal Bible
And one of the lawyers answering, says to Him, "Teacher, saying these things You insult us also."

Young's Literal Translation
And one of the lawyers answering, saith to him, 'Teacher, these things saying, us also thou dost insult;'

Smith's Literal Translation
And a certain of the skilled in the law having answered, said, Teacher, speaking these things, and thou injurest us.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And one of the lawyers answering, saith to him: Master, in saying these things, thou reproachest us also.

Catholic Public Domain Version
Then one of the experts in the law, in response, said to him, “Teacher, in saying these things, you bring an insult against us as well.”

New American Bible
Then one of the scholars of the law said to him in reply, “Teacher, by saying this you are insulting us too.”

New Revised Standard Version
One of the lawyers answered him, “Teacher, when you say these things, you insult us too.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
One of the scribes answered and said to him, Teacher, when you say these things, you reproach us also.

Aramaic Bible in Plain English
And one of the Scribes answered and he said to him, “Teacher, when you say these things, you insult us also.”
NT Translations
Anderson New Testament
And one of the lawyers answered and said to him: Teacher, in saying these things, you reproach us also.

Godbey New Testament
And a certain one of the theologians responding says to Him, Teacher, speaking these things yon indeed insult us.

Haweis New Testament
Then one of the doctors of the law addressing him, said, Master, thus speaking, thou reproachest us also.

Mace New Testament
Then a doctor of the law objected to him, saying, master, your discourse is an insult upon us also.

Weymouth New Testament
Hereupon one of the expounders of the Law exclaimed, "Rabbi, in saying such things you reproach us also."

Worrell New Testament
And one of the lawyers, answering, says to Him, "Teacher, in saying these things, Thou insultest us also!"

Worsley New Testament
And one of the doctors of the law answered and said unto Him, Master, in saying these things thou reproachest us also.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Woes to Religious Leaders
44Woe to you! For you are like unmarked graves, which men walk over without even noticing.” 45 One of the experts in the law told Him, “Teacher, when You say these things, You insult us as well.” 46“Woe to you as well, experts in the law!” He replied. “You weigh men down with heavy burdens, but you yourselves will not lift a finger to lighten their load.…

Cross References
Matthew 23:4
They tie up heavy, burdensome loads and lay them on men’s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.

Matthew 23:13-15
Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You shut the kingdom of heaven in men’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let in those who wish to enter. / Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You shut the kingdom of heaven in men’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let in those who wish to enter. / Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You traverse land and sea to win a single convert, and when he becomes one, you make him twice as much a son of hell as you are.

Matthew 23:23-28
Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You pay tithes of mint, dill, and cumin. But you have disregarded the weightier matters of the law: justice, mercy, and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former. / You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. / Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. ...

Matthew 23:29-36
Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous. / And you say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in shedding the blood of the prophets.’ / So you testify against yourselves that you are the sons of those who murdered the prophets. ...

Romans 2:17-24
Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and boast in God; / if you know His will and approve of what is superior because you are instructed by the law; / if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those in darkness, ...

Romans 2:25-29
Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, your circumcision has become uncircumcision. / If a man who is not circumcised keeps the requirements of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision? / The one who is physically uncircumcised yet keeps the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker. ...

Acts 15:10
Now then, why do you test God by placing on the necks of the disciples a yoke that neither we nor our fathers have been able to bear?

Galatians 6:13
For the circumcised do not even keep the law themselves, yet they want you to be circumcised that they may boast in your flesh.

James 3:1
Not many of you should become teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more strictly.

Isaiah 10:1-2
Woe to those who enact unjust statutes and issue oppressive decrees, / to deprive the poor of fair treatment and withhold justice from the oppressed of My people, to make widows their prey and orphans their plunder.

Isaiah 29:13
Therefore the Lord said: “These people draw near to Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. Their worship of Me is but rules taught by men.

Isaiah 30:10-11
They say to the seers, “Stop seeing visions!” and to the prophets, “Do not prophesy to us the truth! Speak to us pleasant words; prophesy illusions. / Get out of the way; turn off the road. Rid us of the Holy One of Israel!”

Jeremiah 8:8-9
How can you say, ‘We are wise, and the Law of the LORD is with us,’ when in fact the lying pen of the scribes has produced a deception? / The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the LORD, what wisdom do they really have?

Jeremiah 23:11-12
“For both prophet and priest are ungodly; even in My house I have found their wickedness,” declares the LORD. / “Therefore their path will become slick; they will be driven away into the darkness and fall into it. For I will bring disaster upon them in the year of their punishment,” declares the LORD.

Ezekiel 13:3-4
This is what the Lord GOD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit yet have seen nothing. / Your prophets, O Israel, are like foxes among the ruins.


Treasury of Scripture

Then answered one of the lawyers, and said to him, Master, thus saying you reproach us also.

thou.

1 Kings 22:8
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may inquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.

Jeremiah 6:10
To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of the LORD is unto them a reproach; they have no delight in it.

Jeremiah 20:8
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.

Jump to Previous
Bad Doctors Exclaimed Experts Expounders Insult Lawyers Master Rabbi Reproach Teacher Teachers
Jump to Next
Bad Doctors Exclaimed Experts Expounders Insult Lawyers Master Rabbi Reproach Teacher Teachers
Luke 11
1. Jesus teaches us to pray, and that instantly;
11. assuring us that God will give all good things to those who ask him.
14. He, casting out a demon, rebukes the blasphemous Pharisees;
27. and shows who are blessed;
29. preaches to the people;
37. and reprimands the outward show of holiness.














One of the experts in the law
This phrase refers to the scribes or lawyers, who were well-versed in Mosaic Law and Jewish traditions. In the Greek, the term "νομικός" (nomikos) is used, indicating someone skilled in the law. These individuals were highly respected in Jewish society for their knowledge and interpretation of the Torah. Historically, they played a crucial role in teaching and preserving Jewish law, often holding positions of influence and authority. Their expertise, however, sometimes led to a legalistic approach that Jesus frequently challenged.

answered him
The Greek word "ἀποκριθεὶς" (apokritheis) is used here, meaning to respond or reply. This indicates a direct engagement with Jesus, suggesting that the expert felt compelled to address what he perceived as a personal affront. The use of this word implies a formal response, highlighting the seriousness with which the expert took Jesus' words.

Teacher
The Greek word "Διδάσκαλε" (Didaskale) is used, which is a respectful title acknowledging Jesus' role as a teacher or rabbi. This title reflects the recognition of Jesus' authority and knowledge, even by those who opposed Him. In Jewish culture, a teacher was someone who imparted wisdom and understanding, and addressing Jesus as such shows the expert's acknowledgment of His position, albeit with a sense of irony given the context.

when You say these things
This phrase refers to the preceding statements Jesus made, which were critical of the Pharisees and experts in the law. The Greek "λέγεις ταῦτα" (legeis tauta) indicates a direct reference to Jesus' teachings and rebukes. The expert's reaction suggests that Jesus' words were perceived as a broad critique of the religious leaders' practices and attitudes.

You insult us as well
The Greek word for "insult" is "ὑβρίζεις" (hybrizeis), which means to treat with contempt or to offend. This indicates that the expert felt personally attacked by Jesus' criticisms. The phrase "καὶ ἡμᾶς" (kai hēmas) emphasizes the inclusion of the experts in the law in Jesus' rebuke, highlighting their shared guilt with the Pharisees. This reaction underscores the tension between Jesus and the religious leaders, as His teachings often exposed their hypocrisy and legalism.

(45) Then answered one of the lawyers.--See Note on Matthew 22:35 for the term "lawyer." We note here the sense at once of distinctness and of class fellowship. Though something more than a scribe, he feels that he stands or falls with them.

Verse 45. - Then answered one of the lawyers Master, thus saying thou reproachest us also. It did not follow that all these professed jurists were of the Pharisee sect; some, doubtless, were Sadducees. It seems, however, probable that the greater proportion of these professional teachers and expounders of the Law did belong to the Pharisees. The oral and written Law, based upon the comparatively simple Mosaic code, had now become the absolute guide and director of the whole life of the people in all its smaller details. The various copyists, lecturers, teachers, and casuists, who debated the many doubtful points constantly arising in the perplexing and elaborate system, were all known under the general term "scribes." The lawyer was the scribe who had especially devoted his attention to the unravelment of the difficult and disputed questions which arose in the daily life of the people. This lawyer was certainly, considering the company he was associated with, of the strictest sect of Pharisees. This person could not believe that this able Rabbi from Galilee - for that they must all, after the morning's discussion, have allowed Jesus to be - could include him and his holy order in his terrible denunciations, the truth of which the learned scribe not improbably dimly discerned.

Parallel Commentaries ...


Greek
One
τις (tis)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.

of the
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

experts in the law
νομικῶν (nomikōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 3544: From nomos; according to law, i.e. Legal; as noun, an expert in the law.

told
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

Him,
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

“Teacher,
Διδάσκαλε (Didaskale)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 1320: A teacher, master. From didasko; an instructor.

when You say
λέγων (legōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

these things,
ταῦτα (tauta)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.

You insult
ὑβρίζεις (hybrizeis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 5195: To insult, treat with insolence. From hubris; to exercise violence, i.e. Abuse.

us
ἡμᾶς (hēmas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

as well.”
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.


Links
Luke 11:45 NIV
Luke 11:45 NLT
Luke 11:45 ESV
Luke 11:45 NASB
Luke 11:45 KJV

Luke 11:45 BibleApps.com
Luke 11:45 Biblia Paralela
Luke 11:45 Chinese Bible
Luke 11:45 French Bible
Luke 11:45 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 11:45 One of the lawyers answered him Teacher (Luke Lu Lk)
Luke 11:44
Top of Page
Top of Page