Verse (Click for Chapter) New International Version I your servant had two sons. They got into a fight with each other in the field, and no one was there to separate them. One struck the other and killed him. New Living Translation My two sons had a fight out in the field. And since no one was there to stop it, one of them was killed. English Standard Version And your servant had two sons, and they quarreled with one another in the field. There was no one to separate them, and one struck the other and killed him. Berean Standard Bible And your maidservant had two sons who were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him. King James Bible And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him. New King James Version Now your maidservant had two sons; and the two fought with each other in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other and killed him. New American Standard Bible And your servant had two sons, but the two of them fought in the field, and there was no one to save them from each other, so one struck the other and killed him. NASB 1995 “Your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him. NASB 1977 “And your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him. Legacy Standard Bible And your servant-woman had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to deliver between them, so one struck the other and put him to death. Amplified Bible Your maidservant had two sons, but the two of them struggled and fought in the field. There was no one to separate them, so one struck the other and killed him. Christian Standard Bible “Your servant had two sons. They were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him. Holman Christian Standard Bible Your servant had two sons. They were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him. American Standard Version And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him. Aramaic Bible in Plain English And your Maid Servant had two sons, and the two of them fought in a field, and there was not a deliverer between them, and one prevailed over the other and killed him Brenton Septuagint Translation And moreover thy handmaid had two sons, and they fought together in the field, and there was no one to part them; and the one smote the other his brother, and slew him. Contemporary English Version I had two sons, but they got into a fight out in a field where there was no one to pull them apart, and one of them killed the other. Douay-Rheims Bible And thy handmaid had two sons: and they quarrelled with each other in the field, and there was none to part them: and the one struck the other, and slew him. English Revised Version And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him. GOD'S WORD® Translation I had two sons who quarreled in the field, and there was no one to separate them. One killed the other. Good News Translation Sir, I had two sons, and one day they got into a quarrel out in the fields, where there was no one to separate them, and one of them killed the other. International Standard Version "Your humble servant used to have two sons, but they got into a fight out in the field. Because there was no one to keep them apart, one of them attacked the other and killed him. JPS Tanakh 1917 And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him. Literal Standard Version and your maidservant has two sons; and both of them strive in a field, and there is no deliverer between them, and one strikes the other, and puts him to death; Majority Standard Bible And your maidservant had two sons who were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him. New American Bible Your servant had two sons, who quarreled in the field, with no one to part them, and one of them struck his brother and killed him. NET Bible Your servant has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him. New Revised Standard Version Your servant had two sons, and they fought with one another in the field; there was no one to part them, and one struck the other and killed him. New Heart English Bible Your handmaid had two sons, and they both fought together in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other, and killed him. Webster's Bible Translation And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other and slew him. World English Bible Your servant had two sons; and they both fought together in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other and killed him. Young's Literal Translation and thy maid-servant hath two sons; and they strive both of them in a field, and there is no deliverer between them, and the one smiteth the other, and putteth him to death; Additional Translations ... Context Absalom's Return to Jerusalem…5“What troubles you?” the king asked her. “Indeed,” she said, “I am a widow, for my husband is dead. 6And your maidservant had two sons who were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him. 7Now the whole clan has risen up against your maidservant and said, ‘Hand over the one who struck down his brother, that we may put him to death for the life of the brother whom he killed. Then we will cut off the heir as well!’ So they would extinguish my one remaining ember by not preserving my husband’s name or posterity on the earth.”… Cross References 2 Samuel 14:5 "What troubles you?" the king asked her. "Indeed," she said, "I am a widow, for my husband is dead. 2 Samuel 14:7 Now the whole clan has risen up against your maidservant and said, 'Hand over the one who struck down his brother, that we may put him to death for the life of the brother whom he killed. Then we will cut off the heir as well!' So they would extinguish my one remaining ember by not preserving my husband's name or posterity on the earth." Treasury of Scripture And your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him. and they two Genesis 4:8 And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him. Exodus 2:13 And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow? Deuteronomy 22:26,17 But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter: … Jump to Previous Blow Bondmaid Death Deliverer Field Fight Handmaid Killed Maidservant Maid-Servant Part Putteth Quarreled Separate Servant Slew Smiteth Smote Strive Strove Struck Struggled TogetherJump to Next Blow Bondmaid Death Deliverer Field Fight Handmaid Killed Maidservant Maid-Servant Part Putteth Quarreled Separate Servant Slew Smiteth Smote Strive Strove Struck Struggled Together2 Samuel 14 1. Joab, suborning a widow of Tekoah to incline the king's heart to fetch Absalom,21. brings him home to Jerusalem 25. Absalom's beauty, hair, and children 28. After two years, Absalom is brought into the king's presence by Joab (6) They two strove together.--The woman represents the fratricide as unpremeditated and without malice. This really made the case essentially different from that of Absalom; but at this point of the story the object is to dispose the king favourably towards the culprit, while by the time the application is reached, this point will have passed out of mind. Hebrew And your maidservantוּלְשִׁפְחָֽתְךָ֙ (ū·lə·šip̄·ḥā·ṯə·ḵā) Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 8198: Maid, maidservant had two שְׁנֵ֣י (šə·nê) Number - mdc Strong's 8147: Two (a cardinal number) sons בָנִ֔ים (ḇā·nîm) Noun - masculine plural Strong's 1121: A son [who] שְׁנֵיהֶם֙ (šə·nê·hem) Number - mdc | third person masculine plural Strong's 8147: Two (a cardinal number) were fighting וַיִּנָּצ֤וּ (way·yin·nā·ṣū) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 5327: To go forth, to be expelled, desolate, to lay waste, to quarrel in the field בַּשָּׂדֶ֔ה (baś·śā·ḏeh) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 7704: Field, land with no וְאֵ֥ין (wə·’ên) Conjunctive waw | Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle one to separate מַצִּ֖יל (maṣ·ṣîl) Verb - Hifil - Participle - masculine singular Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver them, בֵּֽינֵיהֶ֑ם (bê·nê·hem) Preposition | third person masculine plural Strong's 996: An interval, space between and one הָאֶחָ֛ד (hā·’e·ḥāḏ) Article | Number - masculine singular Strong's 259: United, one, first struck וַיַּכּ֧וֹ (way·yak·kōw) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular Strong's 5221: To strike the other הָאֶחָ֖ד (hā·’e·ḥāḏ) Article | Number - masculine singular Strong's 259: United, one, first and killed וַיָּ֥מֶת (way·yā·meṯ) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 4191: To die, to kill him. אֹתֽוֹ׃ (’ō·ṯōw) Direct object marker | third person masculine singular Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case Links 2 Samuel 14:6 NIV2 Samuel 14:6 NLT 2 Samuel 14:6 ESV 2 Samuel 14:6 NASB 2 Samuel 14:6 KJV 2 Samuel 14:6 BibleApps.com 2 Samuel 14:6 Biblia Paralela 2 Samuel 14:6 Chinese Bible 2 Samuel 14:6 French Bible 2 Samuel 14:6 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 14:6 Your handmaid had two sons and they (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |