Verse (Click for Chapter) New International Version My accusers did not find me arguing with anyone at the temple, or stirring up a crowd in the synagogues or anywhere else in the city. New Living Translation My accusers never found me arguing with anyone in the Temple, nor stirring up a riot in any synagogue or on the streets of the city. English Standard Version and they did not find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the temple or in the synagogues or in the city. Berean Standard Bible Yet my accusers did not find me debating with anyone in the temple or riling up a crowd in the synagogues or in the city. Berean Literal Bible And neither did they find me reasoning with anyone or making a tumultuous gathering of a crowd in the temple, nor in the synagogues, nor in the city. King James Bible And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: New King James Version And they neither found me in the temple disputing with anyone nor inciting the crowd, either in the synagogues or in the city. New American Standard Bible And neither in the temple did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot, nor in the synagogues, nor in the city itself. NASB 1995 “Neither in the temple, nor in the synagogues, nor in the city itself did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot. NASB 1977 “And neither in the temple, nor in the synagogues, nor in the city itself did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot. Legacy Standard Bible And neither in the temple, nor in the synagogues, nor across the city did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot. Amplified Bible Neither in the temple, nor in the synagogues, nor elsewhere in the city did they find me carrying on a discussion or disputing with anybody or causing a crowd to gather. Christian Standard Bible They didn’t find me arguing with anyone or causing a disturbance among the crowd, either in the temple or in the synagogues or anywhere in the city. Holman Christian Standard Bible They didn’t find me disputing with anyone or causing a disturbance among the crowd, either in the temple complex or in the synagogues or anywhere in the city. American Standard Version and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city. Contemporary English Version Never once did the Jews find me arguing with anyone in the temple. I didn't cause trouble in the synagogues or in the city itself. English Revised Version and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city. GOD'S WORD® Translation No one found me having a discussion with anyone in the temple courtyard or stirring up a crowd in the synagogues throughout the city. Good News Translation The Jews did not find me arguing with anyone in the Temple, nor did they find me stirring up the people, either in the synagogues or anywhere else in the city. International Standard Version They never found me debating with anyone in the Temple or stirring up a crowd in the synagogues or throughout the city, Majority Standard Bible Yet my accusers did not find me debating with anyone in the temple or riling up a crowd in the synagogues or in the city. NET Bible They did not find me arguing with anyone or stirring up a crowd in the temple courts or in the synagogues or throughout the city, New Heart English Bible In the temple they did not find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues, or in the city. Webster's Bible Translation And they neither found me in the temple disputing with any man, neither exciting the people to sedition, neither in the synagogues, nor in the city: Weymouth New Testament and that neither in the Temple nor in the synagogues, nor anywhere in the city, did they find me disputing with any opponent or collecting a crowd about me. World English Bible In the temple they didn’t find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues or in the city. Literal Translations Literal Standard Versionand neither did they find me reasoning with anyone in the temple, or making a dissension of the multitude, nor in the synagogues, nor in the city; Berean Literal Bible And neither did they find me reasoning with anyone or making a tumultuous gathering of a crowd in the temple, nor in the synagogues, nor in the city. Young's Literal Translation and neither in the temple did they find me reasoning with any one, or making a dissension of the multitude, nor in the synagogues, nor in the city; Smith's Literal Translation And neither in the temple found they me discussing with any, or making a revolt of the crowd, neither in synagogues, nor in the city: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd neither in the temple did they find me disputing with any man, or causing any concourse of the people, neither in the synagogues, nor in the city: Catholic Public Domain Version And they did not find me in the temple arguing with anyone, nor causing a rally of the people: neither in the synagogues, nor in the city. New American Bible Neither in the temple, nor in the synagogues, nor anywhere in the city did they find me arguing with anyone or instigating a riot among the people. New Revised Standard Version They did not find me disputing with anyone in the temple or stirring up a crowd either in the synagogues or throughout the city. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd they neither found me in the temple disputing with any man, nor have I had an assembly either in their synagogues or in the city: Aramaic Bible in Plain English Neither did they find me speaking with any man in The Temple nor a crowd that I had gathered, either in their synagogues, nor in the city;” NT Translations Anderson New TestamentAnd they found me neither disputing with any one in the temple, nor exciting the multitude in the synagogue, or in the city: Godbey New Testament Neither did they find me in the temple disputing with any one, or causing an excitement of the multitude, neither in the synagogues, nor throughout the city: Haweis New Testament And neither in the temple found they me disputing with any man, nor raising any sedition among the people, neither in the synagogues, nor in the city: Mace New Testament they neither found me in conference with any one in the temple, nor working up the people either in the assemblies or in the streets: Weymouth New Testament and that neither in the Temple nor in the synagogues, nor anywhere in the city, did they find me disputing with any opponent or collecting a crowd about me. Worrell New Testament and neither in the temple did they find me disputing with any one, or causing a stirring up of a multitude, nor in the synagogues, nor in the city; Worsley New Testament and they neither found me disputing with any one in the temple, or making sedition among the people, neither in the synagogues, nor in the city: Additional Translations ... Audio Bible Context Paul's Defense to Felix…11You can verify for yourself that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship. 12Yet my accusers did not find me debating with anyone in the temple or riling up a crowd in the synagogues or in the city. 13Nor can they prove to you any of their charges against me.… Cross References Acts 25:8 Then Paul made his defense: “I have committed no offense against the law of the Jews or against the temple or against Caesar.” Acts 21:28-29 crying out, “Men of Israel, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people and against our law and against this place. Furthermore, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.” / For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they assumed that Paul had brought him into the temple. Acts 6:13-14 where they presented false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and against the law. / For we have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.” Acts 26:21 For this reason the Jews seized me in the temple courts and tried to kill me. Acts 28:17 After three days, he called together the leaders of the Jews. When they had gathered, he said to them, “Brothers, although I have done nothing against our people or the customs of our fathers, I was taken prisoner in Jerusalem and handed over to the Romans. Acts 23:1 Paul looked directly at the Sanhedrin and said, “Brothers, I have conducted myself before God in all good conscience to this day.” Acts 21:27 When the seven days were almost over, some Jews from the province of Asia saw Paul at the temple. They stirred up the whole crowd and seized him, Acts 22:30 The next day the commander, wanting to learn the real reason Paul was accused by the Jews, released him and ordered the chief priests and the whole Sanhedrin to assemble. Then he brought Paul down and had him stand before them. Acts 18:13 “This man is persuading the people to worship God in ways contrary to the law,” they said. Acts 25:10 Paul replied, “I am standing before the judgment seat of Caesar, where I ought to be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you yourself know very well. Acts 23:12-15 When daylight came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul. / More than forty of them were involved in this plot. / They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves with a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul. ... Acts 21:40 Having received permission, Paul stood on the steps and motioned to the crowd. A great hush came over the crowd, and he addressed them in Hebrew: Acts 22:24 the commander ordered that Paul be brought into the barracks. He directed that Paul be flogged and interrogated to determine the reason for this outcry against him. Acts 25:7 When Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many serious charges that they could not prove. Acts 26:2 “King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you today to defend myself against all the accusations of the Jews, Treasury of Scripture And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: Acts 24:5 For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes: Acts 25:8 While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all. Acts 28:17 And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans. Jump to Previous Accusers Anywhere Arguing Argument Carrying Causing City Collecting Crowd Discussion Disputing Dissension Either Feelings Find Found Gathering Itself Making Multitude Opponent Raising Reasoning Sedition Stirring Synagogues Temple Together Tumultuous WorkingJump to Next Accusers Anywhere Arguing Argument Carrying Causing City Collecting Crowd Discussion Disputing Dissension Either Feelings Find Found Gathering Itself Making Multitude Opponent Raising Reasoning Sedition Stirring Synagogues Temple Together Tumultuous WorkingActs 24 1. Paul being accused by Tertullus the orator,10. answers for his life and doctrine. 24. He preaches Christ to the governor and his wife. 26. The governor hopes for a bribe, but in vain. 27. Felix, succeeded by Festus, leaves Paul in prison. Nor did they find me This phrase emphasizes Paul's defense against the accusations brought against him. The Greek word for "find" (εὑρίσκω, heuriskō) implies a thorough search or investigation. Paul is asserting that despite their efforts, his accusers could not substantiate their claims. This highlights the integrity and blamelessness of Paul's conduct, reflecting the Christian call to live above reproach (Philippians 2:15). disputing with anyone in the temple or stirring up a crowd in the synagogues or anywhere else in the city Parallel Commentaries ... Greek Yetκαὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. [my accusers] did not find εὗρόν (heuron) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 2147: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. me με (me) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. debating διαλεγόμενον (dialegomenon) Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular Strong's 1256: To converse, address, preach, lecture; I argue, reason. Middle voice from dia and lego; to say thoroughly, i.e. Discuss. with πρός (pros) Preposition Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. anyone τινα (tina) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. the τῷ (tō) Article - Dative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. temple ἱερῷ (hierō) Noun - Dative Neuter Singular Strong's 2411: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple. or ἢ (ē) Conjunction Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. riling up ποιοῦντα (poiounta) Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. a crowd ὄχλου (ochlou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 3793: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. the ταῖς (tais) Article - Dative Feminine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. synagogues συναγωγαῖς (synagōgais) Noun - Dative Feminine Plural Strong's 4864: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish 'synagogue'; by analogy, a Christian church. [or] οὔτε (oute) Conjunction Strong's 3777: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. in κατὰ (kata) Preposition Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. city. πόλιν (polin) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. Links Acts 24:12 NIVActs 24:12 NLT Acts 24:12 ESV Acts 24:12 NASB Acts 24:12 KJV Acts 24:12 BibleApps.com Acts 24:12 Biblia Paralela Acts 24:12 Chinese Bible Acts 24:12 French Bible Acts 24:12 Catholic Bible NT Apostles: Acts 24:12 In the temple they didn't find me (Acts of the Apostles Ac) |