International Standard Version | New International Version |
1Now it was two days before the Passover and the Festival of Unleavened Bread. The high priests and the scribes were looking for a way to arrest Jesus secretly and to have him put to death, | 1Now the Passover and the Festival of Unleavened Bread were only two days away, and the chief priests and the teachers of the law were scheming to arrest Jesus secretly and kill him. |
2because they kept saying, "This must not happen during the festival. Otherwise, there'll be a riot among the people." | 2"But not during the festival," they said, "or the people may riot." |
3While Jesus was in Bethany sitting at the table in the home of Simon the leper, a woman arrived with an alabaster jar of very expensive perfume made from pure nard. She broke open the jar and poured the perfume on his head. | 3While he was in Bethany, reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on his head. |
4Irritated, some who were there asked one another, "Why was the perfume wasted like this? | 4Some of those present were saying indignantly to one another, "Why this waste of perfume? |
5This perfume could have been sold for more than 300 denarii and the money given to the destitute." So they got extremely angry with her. | 5It could have been sold for more than a year's wages and the money given to the poor." And they rebuked her harshly. |
6But Jesus said, "Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a beautiful thing for me, | 6"Leave her alone," said Jesus. "Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me. |
7because you'll always have the destitute with you and can help them whenever you want, but you won't always have me. | 7The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me. |
8She has done what she could. She poured perfume on my body in preparation for my burial. | 8She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial. |
9I tell all of you with certainty, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told as a memorial to her." | 9Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her." |
10Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the high priests to betray Jesus to them. | 10Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them. |
11After they had listened to him, they were delighted and promised to give him money. So he began to look for a good opportunity to betray him. | 11They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand him over. |
12On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, Jesus' disciples asked him, "Where do you want us to go and make preparations for you to eat the Passover meal?" | 12On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when it was customary to sacrifice the Passover lamb, Jesus' disciples asked him, "Where do you want us to go and make preparations for you to eat the Passover?" |
13He sent two of his disciples, telling them, "Go into the city, and you will meet a man carrying a jug of water. Follow him. | 13So he sent two of his disciples, telling them, "Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him. |
14When he goes into a house, say to its owner that the Teacher asks, 'Where is my room where I can eat the Passover meal with my disciples?' | 14Say to the owner of the house he enters, 'The Teacher asks: Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?' |
15Then he will show you a large upstairs room that is furnished and ready. Get everything ready for us there." | 15He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there." |
16So the disciples left and went into the city. They found everything just as Jesus had told them, and they prepared the Passover meal. | 16The disciples left, went into the city and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover. |
17When evening came, Jesus arrived with the Twelve. | 17When evening came, Jesus arrived with the Twelve. |
18While they were at the table eating, Jesus said, "I tell all of you with certainty, one of you is going to betray me, one who is eating with me." | 18While they were reclining at the table eating, he said, "Truly I tell you, one of you will betray me--one who is eating with me." |
19They began to be very sad and asked him, one after the other, "Surely I am not the one, am I?" | 19They were saddened, and one by one they said to him, "Surely you don't mean me?" |
20He told them, "It's one of you Twelve, the one who is dipping his bread into the bowl with me. | 20"It is one of the Twelve," he replied, "one who dips bread into the bowl with me. |
21For the Son of Man is going away, just as it has been written about him, but how terrible it will be for that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for him if he had never been born." | 21The Son of Man will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born." |
22While they were eating, Jesus took a loaf of bread and blessed it. Then he broke it in pieces and handed it to them, saying, "Take some. This is my body." | 22While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to his disciples, saying, "Take it; this is my body." |
23Then he took a cup, gave thanks, and gave it to them, and they all drank from it. | 23Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, and they all drank from it. |
24He told them, "This is my blood of the covenant that is being poured out for many people. | 24"This is my blood of the covenant, which is poured out for many," he said to them. |
25I tell all of you with certainty, I'll never again drink the product of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God." | 25"Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God." |
26After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives. | 26When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. |
27Then Jesus told them, "All of you will turn against me, because it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.' | 27"You will all fall away," Jesus told them, "for it is written: "'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.' |
28However, after I've been raised, I'll go to Galilee ahead of you." | 28But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee." |
29But Peter told him, "Even if everyone else turns against you, I certainly won't." | 29Peter declared, "Even if all fall away, I will not." |
30Jesus told him, "I tell you with certainty, today, this very night, before a rooster crows twice, you'll deny me three times." | 30"Truly I tell you," Jesus answered, "today--yes, tonight--before the rooster crows twice you yourself will disown me three times." |
31But Peter kept saying emphatically, "Even if I have to die with you, I'll never deny you!" And all the others kept saying the same thing. | 31But Peter insisted emphatically, "Even if I have to die with you, I will never disown you." And all the others said the same. |
32Then they came to a place called Gethsemane, and he told his disciples, "Sit down here while I pray." | 32They went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, "Sit here while I pray." |
33He took Peter, James, and John along with him, and he began to feel distressed and troubled. | 33He took Peter, James and John along with him, and he began to be deeply distressed and troubled. |
34So he told them, "I'm deeply grieved, even to the point of death. Wait here and stay awake." | 34"My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death," he said to them. "Stay here and keep watch." |
35Going on a little farther, he fell to the ground and kept praying that if it were possible the hour might pass from him. | 35Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if possible the hour might pass from him. |
36He kept repeating, "Abba! Father! All things are possible for you. Take this cup away from me. Yet not what I want but what you want." | 36"Abba, Father," he said, "everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will." |
37When he went back, he found his disciples asleep. "Simon, are you asleep?" he asked Peter. "You couldn't stay awake for one hour, could you? | 37Then he returned to his disciples and found them sleeping. "Simon," he said to Peter, "are you asleep? Couldn't you keep watch for one hour? |
38All of you must stay awake and pray that you won't be tempted. The spirit is indeed willing, but the body is weak." | 38Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak." |
39He went away again and prayed the same prayer as before. | 39Once more he went away and prayed the same thing. |
40Again he came back and found them asleep, because they could not keep their eyes open. They didn't even know what they should say to him. | 40When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him. |
41He came back a third time. "Are you still sleeping and resting?" he asked. "Enough of that! The time has come. Look! The Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. | 41Returning the third time, he said to them, "Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners. |
42Get up! Let's go! See, the one who is betraying me is near!" | 42Rise! Let us go! Here comes my betrayer!" |
43Just then, while Jesus was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived. A crowd armed with swords and clubs was with him. They were from the high priests, the scribes, and the elders. | 43Just as he was speaking, Judas, one of the Twelve, appeared. With him was a crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests, the teachers of the law, and the elders. |
44Now the betrayer personally had given them a signal, saying, "The one I kiss is the man. Arrest him, and lead him safely away." | 44Now the betrayer had arranged a signal with them: "The one I kiss is the man; arrest him and lead him away under guard." |
45So Judas immediately went up to Jesus and said, "Rabbi," and kissed him tenderly. | 45Going at once to Jesus, Judas said, "Rabbi!" and kissed him. |
46Then the men took hold of Jesus and arrested him. | 46The men seized Jesus and arrested him. |
47But one of those standing there drew his sword and struck the high priest's servant, cutting off his ear. | 47Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear. |
48Jesus asked them, "Have you come out with swords and clubs to arrest me as if I were a bandit? | 48"Am I leading a rebellion," said Jesus, "that you have come out with swords and clubs to capture me? |
49Day after day I was with you in the Temple teaching, yet you didn't arrest me. But the Scriptures must be fulfilled." | 49Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest me. But the Scriptures must be fulfilled." |
50Then all the disciples deserted Jesus and ran away. | 50Then everyone deserted him and fled. |
51A certain young man, who was wearing nothing but a linen sheet, was following Jesus. When the men grabbed him, | 51A young man, wearing nothing but a linen garment, was following Jesus. When they seized him, |
52he left the linen sheet behind and ran away naked. | 52he fled naked, leaving his garment behind. |
53Then they took Jesus to the high priest. All the high priests, elders, and scribes had gathered together. | 53They took Jesus to the high priest, and all the chief priests, the elders and the teachers of the law came together. |
54Peter followed Jesus at a distance as far as the high priest's courtyard. He was sitting with the servants and warming himself at the fire. | 54Peter followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest. There he sat with the guards and warmed himself at the fire. |
55Meanwhile, the high priests and the whole Council were looking for some testimony against Jesus in order to have him put to death, but they couldn't find any. | 55The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any. |
56Although many people gave false testimony against him, their testimony didn't agree. | 56Many testified falsely against him, but their statements did not agree. |
57Then some men stood up and gave false testimony against him, saying, | 57Then some stood up and gave this false testimony against him: |
58"We ourselves heard him say, 'I will destroy this sanctuary made by human hands, and in three days I will build another one not made by human hands.'" | 58"We heard him say, 'I will destroy this temple made with human hands and in three days will build another, not made with hands.'" |
59But even on this point their testimony didn't agree. | 59Yet even then their testimony did not agree. |
60Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Don't you have any answer to what these men are testifying against you?" | 60Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?" |
61But he kept silent and didn't answer at all. The high priest asked him again, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?" | 61But Jesus remained silent and gave no answer. Again the high priest asked him, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?" |
62Jesus said, "I AM, and 'you will see the Son of Man seated at the right hand of the Power' and 'coming with the clouds of heaven.'" | 62"I am," said Jesus. "And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven." |
63Then the high priest tore his clothes. "Why do we still need witnesses?" he asked. | 63The high priest tore his clothes. "Why do we need any more witnesses?" he asked. |
64"You have heard his blasphemy! What is your verdict?" All of them condemned him as deserving death. | 64"You have heard the blasphemy. What do you think?" They all condemned him as worthy of death. |
65Some of them began to spit on him. They blindfolded him and kept hitting him with their fists and telling him, "Prophesy!" Even the servants took him and slapped him around. | 65Then some began to spit at him; they blindfolded him, struck him with their fists, and said, "Prophesy!" And the guards took him and beat him. |
66While Peter was down in the courtyard, one of the high priest's servant girls came by. | 66While Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came by. |
67When she saw Peter warming himself, she glared at him and said, "You, too, were with Jesus from Nazareth." | 67When she saw Peter warming himself, she looked closely at him. "You also were with that Nazarene, Jesus," she said. |
68But he denied it, saying, "I don't know—or even understand—what you're talking about!" Then he went out into the entryway. Just then a rooster crowed. | 68But he denied it. "I don't know or understand what you're talking about," he said, and went out into the entryway. |
69The servant girl saw him and again told those who were standing around, "This man is one of them!" | 69When the servant girl saw him there, she said again to those standing around, "This fellow is one of them." |
70Again he denied it. After a little while, the people who were standing there began to say to Peter again, "Obviously you're one of them, because you are a Galilean!" | 70Again he denied it. After a little while, those standing near said to Peter, "Surely you are one of them, for you are a Galilean." |
71Then he began to invoke a divine curse and to swear with an oath, "I don't know this man you're talking about!" | 71He began to call down curses, and he swore to them, "I don't know this man you're talking about." |
72Just then a rooster crowed a second time. Peter remembered that Jesus told him, "Before a rooster crows twice, you will deny me three times." Then he broke down and cried. | 72Immediately the rooster crowed the second time. Then Peter remembered the word Jesus had spoken to him: "Before the rooster crows twice you will disown me three times." And he broke down and wept. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|