Revelation 6:6
New International Version
Then I heard what sounded like a voice among the four living creatures, saying, “Two pounds of wheat for a day’s wages, and six pounds of barley for a day’s wages, and do not damage the oil and the wine!”

New Living Translation
And I heard a voice from among the four living beings say, “A loaf of wheat bread or three loaves of barley will cost a day’s pay. And don’t waste the olive oil and wine.”

English Standard Version
And I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures, saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, and do not harm the oil and wine!”

Berean Standard Bible
And I heard what sounded like a voice from among the four living creatures, saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, and do not harm the oil and wine.”

Berean Literal Bible
And I heard something like a voice in the midst of the four living creatures, saying, "A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius; and you should not injure the oil and the wine."

King James Bible
And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.

New King James Version
And I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not harm the oil and the wine.”

New American Standard Bible
And I heard something like a voice in the center of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine.”

NASB 1995
And I heard something like a voice in the center of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine.”

NASB 1977
And I heard as it were a voice in the center of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not harm the oil and the wine.”

Legacy Standard Bible
And I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, “One choinix of wheat for one denarius, and three choinix of barley for one denarius, and do not harm the oil and the wine.”

Amplified Bible
And I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius (a day’s wages), and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine.”

Christian Standard Bible
Then I heard something like a voice among the four living creatures say, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, but do not harm the oil and the wine.”

Holman Christian Standard Bible
Then I heard something like a voice among the four living creatures say, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius—but do not harm the olive oil and the wine.”

American Standard Version
And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a shilling, and three measures of barley for a shilling; and the oil and the wine hurt thou not.

Contemporary English Version
I heard what sounded like a voice from somewhere among the four living creatures. It said, "A liter of wheat will cost you a whole day's wages! Three liters of barley will cost you a day's wages too. But don't ruin the olive oil or the wine."

English Revised Version
And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a penny and three measures of barley for a penny; and the oil and the wine hurt thou not.

GOD'S WORD® Translation
I heard what sounded like a voice from among the four living creatures, saying, "A quart of wheat for a day's pay or three quarts of barley for a day's pay. But do not damage the olive oil and the wine."

Good News Translation
I heard what sounded like a voice coming from among the four living creatures, which said, "A quart of wheat for a day's wages, and three quarts of barley for a day's wages. But do not damage the olive trees and the vineyards!"

International Standard Version
I heard what sounded like a voice from among the four living creatures, saying, "One day's ration of wheat for a day's wage, or three day's ration of barley for a day's wage! But don't damage the olive oil or the wine!"

Majority Standard Bible
And I heard a voice from among the four living creatures, saying, ?A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, and do not harm the oil and wine.?

NET Bible
Then I heard something like a voice from among the four living creatures saying, "A quart of wheat will cost a day's pay and three quarts of barley will cost a day's pay. But do not damage the olive oil and the wine!"

New Heart English Bible
I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, "A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius. Do not damage the oil and the wine."

Webster's Bible Translation
And I heard a voice in the midst of the four living beings say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.

Weymouth New Testament
And I heard what seemed to be a voice speaking in the midst of the four living creatures, and saying, "A quart of wheat for a shilling, and three quarts of barley for a shilling; but do not injure either the oil or the wine."

World English Bible
I heard a voice in the middle of the four living creatures saying, “A choenix of wheat for a denarius, and three choenix of barley for a denarius! Don’t damage the oil and the wine!”
Literal Translations
Literal Standard Version
and I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, “A measure of wheat for a denarius, and three measures of barley for a denarius, and you may not injure the oil and the wine.”

Berean Literal Bible
And I heard something like a voice in the midst of the four living creatures, saying, "A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius; and you should not injure the oil and the wine."

Young's Literal Translation
and I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, 'A measure of wheat for a denary, and three measures of barley for a denary,' and 'The oil and the wine thou mayest not injure.'

Smith's Literal Translation
And I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a drachma, and three measures of barley for a drachma; and thou shouldest not injure the oil and the wine.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures, saying: Two pounds of wheat for a penny, and thrice two pounds of barley for a penny, and see thou hurt not the wine and the oil.

Catholic Public Domain Version
And I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, “A double measure of wheat for a denarius, and three double measures of barley for a denarius, but do no harm to wine and oil.”

New American Bible
I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures. It said, “A ration of wheat costs a day’s pay, and three rations of barley cost a day’s pay. But do not damage the olive oil or the wine.”

New Revised Standard Version
and I heard what seemed to be a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a day’s pay, and three quarts of barley for a day’s pay, but do not damage the olive oil and the wine!”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see that you do not damage the oil and the wine.

Aramaic Bible in Plain English
And I heard a voice from among The Beasts, which said, “A two-quart measure of wheat for a denarius and three two-quart measures of barley for a denarius, and you shall not harm the wine and the oil.”
NT Translations
Anderson New Testament
And I heard a voice in the midst of the four living creatures, saying: A choenix of wheat for a denarius, and three choenices of barley for a denarius; and as to the oil and the wine, see that you do no injustice.

Godbey New Testament
And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a denarion, and three measures of barley for a denarion; and hurt not the oil and the wine.

Haweis New Testament
And I heard a voice from amidst the four living beings saying, A ch?nixAbout ten ounces. of wheat for a denarius,About ten ounces. and three ch?nixs of barley for a denarius; yet to the oil and the wine do no injury.

Mace New Testament
and I heard a voice from amidst the four animals say, " a measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; but don't touch the oil and the wine."

Weymouth New Testament
And I heard what seemed to be a voice speaking in the midst of the four living creatures, and saying, "A quart of wheat for a shilling, and three quarts of barley for a shilling; but do not injure either the oil or the wine."

Worrell New Testament
And I heard as if a voice in the midst of the four living creatures, saying, "A measure of wheat for a denary, and three measures of barley for a denary; and the oil and the wine do not hurt."

Worsley New Testament
And I heard a voice in the midst of the four animals saying, One measure of wheat for a denary, and but three measures of barley for a denary: but see that thou hurt not the oil and the wine.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Third Seal: Famine
5And when the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature say, “Come!” Then I looked and saw a black horse, and its rider held in his hand a pair of scales. 6And I heard what sounded like a voice from among the four living creatures, saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, and do not harm the oil and wine.” 7And when the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, “Come!”…

Cross References
Ezekiel 4:16
Then He told me, “Son of man, I am going to cut off the supply of food in Jerusalem. They will anxiously eat bread rationed by weight, and in despair they will drink water by measure.

Leviticus 26:26
When I cut off your supply of bread, ten women will bake your bread in a single oven and dole out your bread by weight, so that you will eat but not be satisfied.

2 Kings 7:1
Then Elisha said, “Hear the word of the LORD! This is what the LORD says: ‘About this time tomorrow at the gate of Samaria, a seah of fine flour will sell for a shekel, and two seahs of barley will sell for a shekel.’”

2 Kings 7:16
Then the people went out and plundered the camp of the Arameans. It was then that a seah of fine flour sold for a shekel, and two seahs of barley sold for a shekel, according to the word of the LORD.

Isaiah 55:1-2
“Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you without money, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost! / Why spend money on that which is not bread, and your labor on that which does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, and your soul will delight in the richest of foods.

Amos 8:11-12
Behold, the days are coming, declares the Lord GOD, when I will send a famine on the land—not a famine of bread or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD. / People will stagger from sea to sea and roam from north to east, seeking the word of the LORD, but they will not find it.

Lamentations 5:10
Our skin is as hot as an oven with fever from our hunger.

Hosea 3:2
So I bought her for fifteen shekels of silver and a homer and a lethech of barley.

Matthew 24:7
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.

Luke 21:11
There will be great earthquakes, famines, and pestilences in various places, along with fearful sights and great signs from heaven.

Luke 21:34
But watch yourselves, or your hearts will be weighed down by dissipation, drunkenness, and the worries of life—and that day will spring upon you suddenly like a snare.

John 6:27
Do not work for food that perishes, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on Him God the Father has placed His seal of approval.”

Acts 11:28
One of them named Agabus stood up and predicted through the Spirit that a great famine would sweep across the whole world. (This happened under Claudius.)

Romans 8:35
Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or distress or persecution or famine or nakedness or danger or sword?

1 Corinthians 7:29-31
What I am saying, brothers, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they had none; / those who weep, as if they did not; those who are joyful, as if they were not; those who make a purchase, as if they had nothing; / and those who use the things of this world, as if not dependent on them. For this world in its present form is passing away.


Treasury of Scripture

And I heard a voice in the middle of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see you hurt not the oil and the wine.

A measure.

and see.

Revelation 9:4
And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.

Psalm 76:10
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.

Jump to Previous
Barley Beasts Beings Creatures Damage Day's Denarius Four Harm Heard Hurt Measure Measures Midst Oil Penny Seemed Shilling Something Sounded Speaking Three Voice Wages Wheat Wine
Jump to Next
Barley Beasts Beings Creatures Damage Day's Denarius Four Harm Heard Hurt Measure Measures Midst Oil Penny Seemed Shilling Something Sounded Speaking Three Voice Wages Wheat Wine
Revelation 6
1. The First Seal: Rider on White Horse
3. The Second Seal: War
5. The Third Seal: Famine
7. The Fourth Seal: Death
9. The Fifth Seal: Martyrs
12. The Sixth Seal: Terror














And I heard a voice
The phrase begins with John, the author of Revelation, emphasizing his role as a witness to the divine revelation. The Greek word for "heard" is "ἤκουσα" (ēkousa), which implies not just hearing but understanding and perceiving the significance of the message. This voice is authoritative, coming from the midst of the four living creatures, indicating a divine or heavenly origin. In the context of Revelation, voices often convey God's will or judgment, underscoring the seriousness of the message.

in the midst of the four living creatures
The "four living creatures" are described earlier in Revelation 4:6-8 as beings full of eyes and having the likeness of a lion, calf, man, and eagle. These creatures are symbolic of God's creation and His omniscience, omnipotence, and omnipresence. The voice coming from their midst suggests a message that is both divinely sanctioned and universally significant, reflecting God's sovereign control over the unfolding events.

saying, 'A quart of wheat for a denarius
A "quart" (Greek: "χοῖνιξ" - choinix) was a measure of dry volume, approximately equivalent to what a person would need for a day's sustenance. A "denarius" was a Roman silver coin, commonly understood as a day's wage for a laborer. This phrase indicates severe economic hardship, where a full day's work would only provide enough wheat for one person's daily needs. Historically, such conditions reflect famine or economic collapse, often seen as divine judgment in biblical contexts.

and three quarts of barley for a denarius
Barley was considered a less desirable grain, often used to feed animals or the poor. The fact that three quarts of barley could be purchased for the same price as one quart of wheat suggests a desperate situation where people might resort to consuming less nutritious food to survive. This reflects a time of scarcity and inflation, where basic necessities become luxuries, highlighting the severity of the tribulation period described in Revelation.

and do not harm the oil and wine
The command to "not harm" (Greek: "μὴ ἀδικήσῃς" - mē adikēsēs) the oil and wine is intriguing. Oil and wine were staples in the ancient Mediterranean diet, often associated with abundance and blessing. Their preservation amidst scarcity suggests a selective judgment, where certain luxuries remain available, possibly indicating a disparity between the rich and poor. This could symbolize God's mercy or a warning against complacency and reliance on material wealth. In a spiritual sense, oil and wine might also represent the Holy Spirit and the joy of salvation, which remain untouched by earthly tribulations.

Verse 6. - And I heard a voice in the midst of the four beasts say; I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures, saying (Revised Version). The speaker is not perceived by St. John; the words proceed from somewhere near the throne (but the exact situation is left doubtful), which is surrounded by the four living creatures (see on Revelation 4:6 for the consideration both of the position and of the nature of the four living creatures). Alford points out the appropriateness of the voice proceeding from the midst of the representatives of creation, when the intent of the words is to mitigate the woes denounced against creation. Those who consider the living creatures to be symbolical of the Gospels, and who interpret this vision as a prophecy of heresy (see on ver. 5), also see an appropriateness in the fact of the voice issuing from amidst the living creatures, since by the power and influence of the Gospels heresy is dispelled. Wordsworth recalls the custom of placing the Gospels in the midst of the Synod in the ancient Councils of the Church. A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; a choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius. The choenix appears to have been the food allotted to one man for a day; while the denarius was the pay of a soldier or of a common labourer for one day (Matthew 20:2, "He agreed with the labourers for a penny a day," and Tacitus, 'Ann.,' 1:17, 26, "Ut denarius diurnum stipendium foret." Cf. Tobit 5:14, where drachma is equivalent to denarius). The choenix was the eighth part of the modius, and a denarius would usually purchase a modius of wheat. The price given, therefore, denotes great scarcity, though not an entire absence of food, since a man's wages would barely suffice to obtain him food. Barley, which was the coarser food, was obtainable at one third of the price, which would allow a man to feed a family, though with difficulty. A season of great scarcity is therefore predicted, though in his wrath God remembers mercy (cf. the judgments threatened in Leviticus 26:23-26, viz. the sword, pestilence, and famine; also the expression, "They shall deliver you your bread again by weight"). And see thou hurt net the oil and the wine. The corollary to the preceding sentence, with the same signification. It expresses a limit set to the power of the rider on the black horse. These were typical articles of food (cf. Psalm 104:14, 15, "That he may bring forth food out of the earth; and wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart;" and Joel 1:10, "The corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth"). Wordsworth interprets, "The prohibition to the rider, 'Hurt not thou the oil and the wine,' is a restraint on the evil design of the rider, who would injure the spiritual oil and wine, that is, the means of grace, which had been typified under those symbols in ancient prophecy (Psalm 23:4, 5), and also by the words and acts of Christ, the good Samaritan, pouring in oil and wine into the wounds of the traveller, representing human nature, lying in the road." 'Αδικήσῃς ἀδικεῖν in the Revelation invariably signifies "to injure," and, except in one case, takes the direct accusative after it (see Revelation 2:11; Revelation 7:2, 3; Revelation 9:4, 10, 19; Revelation 11:5). Nevertheless, Heinrich and Elliott render, "Do not commit injustice in the matter of the oil and wine." Rinek renders, "waste not." The vision is a general prophecy of the future for all time (see on ver. 5); but many writers have striven to identify the fulfilment of the vision with some one particular famine. Grotius and Wetstein refer it to the scarcity in the days of Claudius; Renan, to that in the time of Nero; Bishop Newton, to the end of the second century. Those who interpret the vision as a forewarning of the spread of heresy, especially single out that of Arius.

Parallel Commentaries ...


Greek
And
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

I heard
ἤκουσα (ēkousa)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.

[ what sounded ] like
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

a voice
φωνὴν (phōnēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 5456: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.

from among
μέσῳ (mesō)
Adjective - Dative Neuter Singular
Strong's 3319: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).

the
τῶν (tōn)
Article - Genitive Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

four
τεσσάρων (tessarōn)
Adjective - Genitive Neuter Plural
Strong's 5064: Four. Or neuter tessara a plural number; four.

living creatures,
ζῴων (zōōn)
Noun - Genitive Neuter Plural
Strong's 2226: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.

saying,
λέγουσαν (legousan)
Verb - Present Participle Active - Accusative Feminine Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“A quart
Χοῖνιξ (Choinix)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 5518: A Greek dry measure, equivalent to 1.92 pints. Of uncertain derivation; a choenix or certain dry measure.

of wheat
σίτου (sitou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 4621: Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat.

for a denarius,
δηναρίου (dēnariou)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's 1220: A denarius, a small Roman silver coin. Of Latin origin; a denarius.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

three
τρεῖς (treis)
Adjective - Nominative Feminine Plural
Strong's 5140: Three. Or neuter tria a primary number; 'three'.

quarts
χοίνικες (choinikes)
Noun - Nominative Feminine Plural
Strong's 5518: A Greek dry measure, equivalent to 1.92 pints. Of uncertain derivation; a choenix or certain dry measure.

of barley
κριθῶν (krithōn)
Noun - Genitive Feminine Plural
Strong's 2915: Barley. Of uncertain derivation; barley.

for a denarius,
δηναρίου (dēnariou)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's 1220: A denarius, a small Roman silver coin. Of Latin origin; a denarius.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

do not waste
ἀδικήσῃς (adikēsēs)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Singular
Strong's 91: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong.

the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

oil
ἔλαιον (elaion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 1637: Olive oil, oil. Neuter of the same as elaia; olive oil.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

wine.?
οἶνον (oinon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3631: Wine. A primary word (yayin); 'wine'.


Links
Revelation 6:6 NIV
Revelation 6:6 NLT
Revelation 6:6 ESV
Revelation 6:6 NASB
Revelation 6:6 KJV

Revelation 6:6 BibleApps.com
Revelation 6:6 Biblia Paralela
Revelation 6:6 Chinese Bible
Revelation 6:6 French Bible
Revelation 6:6 Catholic Bible

NT Prophecy: Revelation 6:6 I heard a voice in the midst (Rev. Re Apocalypse)
Revelation 6:5
Top of Page
Top of Page