2 Samuel 13:17
New International Version
He called his personal servant and said, “Get this woman out of my sight and bolt the door after her.”

New Living Translation
He shouted for his servant and demanded, “Throw this woman out, and lock the door behind her!”

English Standard Version
He called the young man who served him and said, “Put this woman out of my presence and bolt the door after her.”

Berean Standard Bible
Instead, he called to his attendant and said, “Throw this woman out and bolt the door behind her!”

King James Bible
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.

New King James Version
Then he called his servant who attended him, and said, “Here! Put this woman out, away from me, and bolt the door behind her.”

New American Standard Bible
Then he called his young man who attended him and said, “Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her!”

NASB 1995
Then he called his young man who attended him and said, “Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her.”

NASB 1977
Then he called his young man who attended him and said, “Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her.”

Legacy Standard Bible
Then he called his young man who attended him and said, “Now cast this woman out of my presence, and lock the door behind her.”

Amplified Bible
Instead, he called his young man who was his personal servant and said, “Now throw this woman out of my presence and bolt the door behind her.”

Christian Standard Bible
Instead, he called to the servant who waited on him, “Get this away from me, throw her out, and bolt the door behind her! ”

Holman Christian Standard Bible
Instead, he called to the servant who waited on him: “Throw this woman out and bolt the door behind her!”

American Standard Version
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.

Contemporary English Version
He called in his servant and said, "Throw this woman out and lock the door!"

English Revised Version
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.

GOD'S WORD® Translation
Then he called his personal servant and said, "Get rid of her. Put her out, and bolt the door behind her."

Good News Translation
he called in his personal servant and said, "Get this woman out of my sight! Throw her out and lock the door!"

International Standard Version
So he called out to a young man who was serving him, and told him: "Send this woman away from me and lock the door after her."

Majority Standard Bible
Instead, he called to his attendant and said, ?Throw this woman out and bolt the door behind her!?

NET Bible
He called his personal attendant and said to him, "Take this woman out of my sight and lock the door behind her!"

New Heart English Bible
Then he called the young man who served him, and said, "Send this one away from me, and bolt the door after her."

Webster's Bible Translation
Then he called his servant that ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.

World English Bible
Then he called his servant who ministered to him, and said, “Now put this woman out from me, and bolt the door after her.”
Literal Translations
Literal Standard Version
and calls his young man, his servant, and says, “Now send this one away from me outside, and bolt the door after her.”

Young's Literal Translation
and calleth his young man, his servant, and saith, 'Send away, I pray thee, this one from me without, and bolt the door after her;'

Smith's Literal Translation
And he will call his boy serving him, and say, Send away now this from me without, and fasten the door after her.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But calling the servants that ministered to him, he said: Thrust this woman out from me: and shut the door after her.

Catholic Public Domain Version
Instead, calling the servants who were ministering to him, he said, “Cast this woman out from me, and close the door behind her.”

New American Bible
but called the youth who was his attendant and said, “Send this girl outside, away from me, and bar the door after her.”

New Revised Standard Version
He called the young man who served him and said, “Put this woman out of my presence, and bolt the door after her.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then he called his servant who ministered to him, and said to him, Put now this woman out of my house, and bolt the door after her.

Peshitta Holy Bible Translated
And he called his boy Servant and said to him: “Cast this one out from my presence outside and lock the door in her face!” Averse
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Then he called his servant that ministered unto him, and said: 'Put now this woman out from me, and bolt the door after her.'--

Brenton Septuagint Translation
And he called his servant who had charge of the house, and said to him, Put now this woman out from me, and shut the door after her.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Amnon and Tamar
16“No,” she replied, “sending me away is worse than this great wrong you have already done to me!” But he refused to listen to her. 17Instead, he called to his attendant and said, “Throw this woman out and bolt the door behind her!” 18So Amnon’s attendant threw her out and bolted the door behind her. Now Tamar was wearing a robe of many colors, because this is what the king’s virgin daughters wore.…

Cross References
Genesis 34:2
When Shechem son of Hamor the Hivite, the prince of the region, saw her, he took her and lay with her by force.

Judges 19:25
But the men would not listen to him. So the Levite took his concubine and sent her outside to them, and they raped her and abused her throughout the night, and at dawn they let her go.

Deuteronomy 22:28-29
If a man encounters a virgin who is not pledged in marriage, and he seizes her and lies with her, and they are discovered, / then the man who lay with her must pay the young woman’s father fifty shekels of silver, and she must become his wife because he has violated her. He must not divorce her as long as he lives.

Leviticus 18:9
You must not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.

Leviticus 20:17
If a man marries his sister, whether the daughter of his father or of his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They must be cut off in the sight of their people. He has uncovered the nakedness of his sister; he shall bear his iniquity.

2 Samuel 12:11-12
This is what the LORD says: ‘I will raise up adversity against you from your own house. Before your very eyes I will take your wives and give them to another, and he will lie with them in broad daylight. / You have acted in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.’”

2 Samuel 16:21-22
Ahithophel replied, “Sleep with your father’s concubines, whom he has left to take care of the palace. When all Israel hears that you have become a stench to your father, then the hands of all who are with you will be strengthened.” / So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father’s concubines in the sight of all Israel.

1 Kings 2:22
King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!”

Proverbs 6:32-33
He who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself. / Wounds and dishonor will befall him, and his reproach will never be wiped away.

Ezekiel 22:11
One man commits an abomination with his neighbor’s wife; another wickedly defiles his daughter-in-law; and yet another violates his sister, his own father’s daughter.

Matthew 5:28
But I tell you that anyone who looks at a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart.

Matthew 15:19
For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, and slander.

Mark 7:21-23
For from within the hearts of men come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, / greed, wickedness, deceit, debauchery, envy, slander, arrogance, and foolishness. / All these evils come from within, and these are what defile a man.”

1 Corinthians 5:1
It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that is intolerable even among pagans: A man has his father’s wife.

1 Corinthians 6:9-10
Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who submit to or perform homosexual acts, / nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor verbal abusers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.


Treasury of Scripture

Then he called his servant that ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.

Jump to Previous
Attended Bolt Cry Door Lock Ministered Personal Presence Servant Served Throw Waiting Young
Jump to Next
Attended Bolt Cry Door Lock Ministered Personal Presence Servant Served Throw Waiting Young
2 Samuel 13
1. Amnon loving Tamar, by Jonadab's counsel feigning himself sick, ravishes her.
15. He hates her, and shamefully turns her away
19. Absalom entertains her, and conceals his purpose
23. At a sheep-shearing among all the king's sons, he kills Amnon
31. David grieving at the news, is comforted by Jonadab
37. Absalom flies to Talmai at Geshur














Instead, he called to his attendant and said,
This phrase highlights the authority and power dynamics present in the royal household. Amnon, as a son of King David, had servants at his command, reflecting the hierarchical structure of ancient Israelite society. The use of an attendant underscores the social norms where servants were expected to obey without question. This moment also foreshadows the isolation and vulnerability of Tamar, as the decision is made without her input or consent.

“Throw this woman out
The phrase "this woman" is impersonal and dismissive, indicating Amnon's complete disregard for Tamar's dignity and humanity. In the cultural context of ancient Israel, a woman's honor was closely tied to her family and her chastity. By referring to her in such a manner, Amnon not only disrespects Tamar but also brings shame upon her, which would have significant social repercussions. This act of expulsion is a stark contrast to the hospitality and protection that should have been afforded to her as a member of the royal family.

and bolt the door behind her!”
Bolting the door signifies a finality and a severing of any relationship or responsibility Amnon had towards Tamar. In the ancient Near East, doors were often symbolic of protection and security. By bolting the door, Amnon not only physically excludes Tamar but also metaphorically shuts her out from any hope of justice or reconciliation. This act of closing the door is reminiscent of other biblical narratives where doors signify separation or judgment, such as the shutting of Noah's ark or the closing of the door in the parable of the ten virgins. The action underscores the theme of rejection and abandonment, which is a recurring motif in the story of Tamar.

Persons / Places / Events
1. Amnon
The eldest son of King David, who is the central figure in this passage. He commits a grievous sin against his half-sister Tamar.

2. Tamar
The daughter of King David and sister of Absalom, who is wronged by Amnon. Her account is one of innocence and victimization.

3. David's Household
The royal family of Israel, which is the setting for this tragic event. The dynamics within this family are complex and fraught with tension.

4. The Servant
An unnamed servant of Amnon, who is instructed to remove Tamar from the room, highlighting the callousness of Amnon's actions.

5. The Event
The aftermath of Amnon's sin against Tamar, where he cruelly dismisses her, compounding his wrongdoing.
Teaching Points
The Consequences of Sin
Amnon's actions serve as a stark reminder of how sin can lead to devastating consequences, not only for the sinner but also for those around them.

The Importance of Justice
This passage highlights the need for justice and protection for the vulnerable, emphasizing the role of leaders and communities in upholding righteousness.

The Role of Repentance
While Amnon does not repent, the broader account of David's family underscores the necessity of repentance and seeking God's forgiveness.

The Impact of Family Dynamics
The dysfunction within David's family serves as a cautionary tale about the importance of healthy family relationships and the dangers of favoritism and neglect.

God's Sovereignty Amidst Human Failure
Despite the failures of individuals, God's sovereign plan continues to unfold, offering hope and redemption even in the darkest situations.(17) Put now this woman out.--Amnon doubtless intended to give the impression that Tamar had behaved shamefully towards him. The baseness of this insinuation is in keeping with his brutality.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
Instead, he called
וַיִּקְרָ֗א (way·yiq·rā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7121: To call, proclaim, read

to his attendant
נַעֲרוֹ֙ (na·‘ă·rōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 5288: A boy, lad, youth, retainer

and said,
וַיֹּ֕אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“Throw
שִׁלְחוּ־ (šil·ḥū-)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 7971: To send away, for, out

this [woman]
זֹ֛את (zōṯ)
Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

out
הַח֑וּצָה (ha·ḥū·ṣāh)
Article | Noun - masculine singular | third person feminine singular
Strong's 2351: Separate by a, wall, outside, outdoors

and bolt
וּנְעֹ֥ל (ū·nə·‘ōl)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 5274: To fasten up, with a, bar, cord, to sandal, furnish with slippers

the door
הַדֶּ֖לֶת (had·de·leṯ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 1817: Something swinging, the valve of a, door

behind her!”
אַחֲרֶֽיהָ׃ (’a·ḥă·re·hā)
Preposition | third person feminine singular
Strong's 310: The hind or following part


Links
2 Samuel 13:17 NIV
2 Samuel 13:17 NLT
2 Samuel 13:17 ESV
2 Samuel 13:17 NASB
2 Samuel 13:17 KJV

2 Samuel 13:17 BibleApps.com
2 Samuel 13:17 Biblia Paralela
2 Samuel 13:17 Chinese Bible
2 Samuel 13:17 French Bible
2 Samuel 13:17 Catholic Bible

OT History: 2 Samuel 13:17 Then he called his servant who ministered (2Sa iiSam 2 Sam ii sam)
2 Samuel 13:16
Top of Page
Top of Page