Jeremiah 23

David’s Righteous Branch

1  ה֣וֹי (Woe) רֹעִ֗ים (to the shepherds) מְאַבְּדִ֧ים (destroying) וּמְפִצִ֛ים (and scattering) אֶת־ (-) צֹ֥אן (the sheep) מַרְעִיתִ֖י (of My pasture)! נְאֻם־ (A declaration) יְהוָֽה׃ (of YHWH).

2  לָ֠כֵן (Therefore) כֹּֽה־ (thus) אָמַ֨ר (says) יְהוָ֜ה (YHWH) אֱלֹהֵ֣י (God) יִשְׂרָאֵ֗ל (of Israel) עַֽל־ (against) הָרֹעִים֮ (the shepherds) הָרֹעִ֣ים (who shepherd) אֶת־ (-) עַמִּי֒ (My people); אַתֶּ֞ם (You⁺) הֲפִצֹתֶ֤ם (have scattered) אֶת־ (-) צֹאנִי֙ (My flock), וַתַּדִּח֔וּם (and driven them away), וְלֹ֥א (and not) פְקַדְתֶּ֖ם (you⁺ have attended to) אֹתָ֑ם (them) הִנְנִ֨י (behold, I) פֹקֵ֧ד (am going to attend to) עֲלֵיכֶ֛ם (you⁺) אֶת־ (-) רֹ֥עַ (for the evil) מַעַלְלֵיכֶ֖ם (of your⁺ deeds), נְאֻם־ (a declaration) יְהוָֽה׃ (of YHWH).

3  וַאֲנִ֗י (And I) אֲקַבֵּץ֙ (will gather) אֶת־ (-) שְׁאֵרִ֣ית (the remnant) צֹאנִ֔י (of My flock) מִכֹּל֙ (from all) הָאֲרָצ֔וֹת (the lands) אֲשֶׁר־ (to which) הִדַּ֥חְתִּי (I have driven) אֹתָ֖ם (them) שָׁ֑ם (there) וַהֲשִׁבֹתִ֥י (back) אֶתְהֶ֛ן (and I will bring them) עַל־ (to) נְוֵהֶ֖ן (their pastures); וּפָר֥וּ (and they shall be fruitful) וְרָבֽוּ׃ (and shall multiply). 4  וַהֲקִמֹתִ֧י (And I will raise up) עֲלֵיהֶ֛ם (over them) רֹעִ֖ים (shepherds) וְרָע֑וּם (who will shepherd them) וְלֹא־ (and not) יִֽירְא֨וּ (they will fear) ע֧וֹד (anymore), וְלֹא־ (and not) יֵחַ֛תּוּ (be dismayed), וְלֹ֥א (and not) יִפָּקֵ֖דוּ (they will be lacking), נְאֻם־ (a declaration) יְהוָֽה׃ס (of YHWH).

5  הִנֵּ֨ה (Behold), יָמִ֤ים (the days) בָּאִים֙ (are coming),

נְאֻם־ (a declaration) יְהוָ֔ה (of YHWH),

וַהֲקִמֹתִ֥י (when I will raise up) לְדָוִ֖ד (for David)

צֶ֣מַח (a Branch), צַדִּ֑יק (of Righteousness)

וּמָ֤לַךְ (shall reign) מֶ֙לֶךְ֙ (and a King) וְהִשְׂכִּ֔יל (who will deal wisely),

וְעָשָׂ֛ה (and he will do) מִשְׁפָּ֥ט (justice) וּצְדָקָ֖ה (and righteousness) בָּאָֽרֶץ׃ (in the land).

6  בְּיָמָיו֙ (In his days) תִּוָּשַׁ֣ע (will be saved), יְהוּדָ֔ה (Judah)

וְיִשְׂרָאֵ֖ל (and Israel) יִשְׁכֹּ֣ן (will dwell) לָבֶ֑טַח (in security);

וְזֶה־ (and this is) שְּׁמ֥וֹ (his name) אֲ‍ֽשֶׁר־ (that) יִקְרְא֖וֹ (He will be called),

יְהוָ֥ה׀ (YHWH) צִדְקֵֽנוּ׃ס (Tsidqenu).

7  לָכֵ֛ן (Therefore), הִנֵּֽה־ (behold), יָמִ֥ים (the days) בָּאִ֖ים (are coming), נְאֻם־ (a declaration) יְהוָ֑ה (of YHWH), וְלֹא־ (and no) יֹ֤אמְרוּ (say), עוֹד֙ (they will longer) חַי־ (Lives), יְהוָ֔ה (YHWH) אֲשֶׁ֧ר (who) הֶעֱלָ֛ה (brought up) אֶת־ (-) בְּנֵ֥י (the sons) יִשְׂרָאֵ֖ל (of Israel) מֵאֶ֥רֶץ (from the land) מִצְרָֽיִם׃ (of Egypt); 8  כִּ֣י (but) אִם־ (instead) חַי־ (Lives), יְהוָ֗ה (of YHWH) אֲשֶׁ֣ר (who) הֶעֱלָה֩ (brought up) וַאֲשֶׁ֨ר (and) הֵבִ֜יא (led) אֶת־ (-) זֶ֨רַע (the seed) בֵּ֤ית (of the house) יִשְׂרָאֵל֙ (of Israel) מֵאֶ֣רֶץ (country), צָפ֔וֹנָה (from the north) וּמִכֹּל֙ (and from all) הָֽאֲרָצ֔וֹת (the lands) אֲשֶׁ֥ר (to which) הִדַּחְתִּ֖ים (I had driven them) שָׁ֑ם (there) וְיָשְׁב֖וּ (and they will dwell) עַל־ (upon) אַדְמָתָֽם׃ס (their own land).

Lying Prophets

9  לַנְּבִאִ֞ים (Concerning the prophets);

נִשְׁבַּ֧ר (is broken) לִבִּ֣י (my heart) בְקִרְבִּ֗י (within me)

רָֽחֲפוּ֙ (shake); כָּל־ (all) עַצְמוֹתַ֔י (my bones)

הָיִ֙יתִי֙ (I am) כְּאִ֣ישׁ (man), שִׁכּ֔וֹר (like a drunken)

וּכְגֶ֖בֶר (and like a man) עֲבָ֣רוֹ (overcome), יָ֑יִן (by wine)

מִפְּנֵ֣י (from the face) יְהוָ֔ה (of YHWH),

וּמִפְּנֵ֖י (and from the face) דִּבְרֵ֥י (words) קָדְשֽׁוֹ׃ (of His holy).

10  כִּ֤י (For) מְנָֽאֲפִים֙ (with adulterers); מָלְאָ֣ה (is filled) הָאָ֔רֶץ (the land)

כִּֽי־ (because of) מִפְּנֵ֤י (the face) אָלָה֙ (of the curse) אָבְלָ֣ה (mourns); הָאָ֔רֶץ (and the land)

יָבְשׁ֖וּ (are dried up), נְא֣וֹת (and the pastures) מִדְבָּ֑ר (of the wilderness)

וַתְּהִ֤י (has come to be) מְרֽוּצָתָם֙ (and their course) רָעָ֔ה (evil),

וּגְבוּרָתָ֖ם (and their strength is) לֹא־ (not) כֵֽן׃ (right).

11  כִּֽי־ (For) גַם־ (both) נָבִ֥יא (prophet) גַם־ (and) כֹּהֵ֖ן (and priest)

חָנֵ֑פוּ (are polluted); גַּם־ (even), בְּבֵיתִ֛י (in My house) מָצָ֥אתִי (I have found) רָעָתָ֖ם (their evil),

נְאֻם־ (a declaration) יְהוָֽה׃ (of YHWH).

12  לָכֵן֩ (Therefore) יִֽהְיֶ֨ה (shall be) דַרְכָּ֜ם (their way) לָהֶ֗ם (for them) כַּחֲלַקְלַקּוֹת֙ (as slippery)

בָּֽאֲפֵלָ֔ה (into the darkness); יִדַּ֖חוּ (they will be driven away), וְנָ֣פְלוּ (and fall) בָ֑הּ (in it)

כִּֽי־ (for) אָבִ֨יא (I will bring) עֲלֵיהֶ֥ם (on them) רָעָ֛ה (disaster)

שְׁנַ֥ת (the year) פְּקֻדָּתָ֖ם (of their punishment),

נְאֻם־ (a declaration) יְהוָֽה׃ (of YHWH).

13  וּבִנְבִיאֵ֥י (And among the prophets) שֹׁמְר֖וֹן (of Samaria);

רָאִ֣יתִי (I have seen) תִפְלָ֑ה (folly)

הִנַּבְּא֣וּ (they prophesied) בַבַּ֔עַל (by Baal),

וַיַּתְע֥וּ (and led astray). אֶת־ (-) עַמִּ֖י (My people) אֶת־ (-) יִשְׂרָאֵֽל׃ס (Israel).

14  וּבִנְבִאֵ֨י (And among the prophets) יְרוּשָׁלִַ֜ם (of Jerusalem)

רָאִ֣יתִי (I have seen) שַׁעֲרוּרָ֗ה (a horrible thing);

נָא֞וֹף (they commit adultery),

וְהָלֹ֤ךְ (and walk) בַּשֶּׁ֙קֶר֙ (in deception);

וְחִזְּקוּ֙ (and they strengthen) יְדֵ֣י (the hands) מְרֵעִ֔ים (of evildoers),

לְבִ֨לְתִּי־ (not) שָׁ֔בוּ (turns back) אִ֖ישׁ (so that a man) מֵרָֽעָת֑וֹ (from his evil);

הָֽיוּ־ (have become) לִ֤י (to Me) כֻלָּם֙ (all of them) כִּסְדֹ֔ם (like Sodom),

וְיֹשְׁבֶ֖יהָ (and her inhabitants) כַּעֲמֹרָֽה׃ס (like Gomorrah).

15  לָכֵ֞ן (Therefore) כֹּֽה־ (thus) אָמַ֨ר (says) יְהוָ֤ה (YHWH of) צְבָאוֹת֙ (Hosts) עַל־ (concerning) הַנְּבִאִ֔ים (the prophets);

הִנְנִ֨י (Behold, I) מַאֲכִ֤יל (am going to feed) אוֹתָם֙ (them) לַֽעֲנָ֔ה (wormwood),

וְהִשְׁקִתִ֖ים (and make them drink) מֵי־ (the water) רֹ֑אשׁ (of gall);

כִּ֗י (for) מֵאֵת֙ (from) נְבִיאֵ֣י (the prophets) יְרוּשָׁלִַ֔ם (of Jerusalem)

יָצְאָ֥ה (has gone forth) חֲנֻפָּ֖ה (profaneness) לְכָל־ (into all) הָאָֽרֶץ׃פ (the land).

16  כֹּֽה־ (Thus) אָמַ֞ר (says) יְהוָ֣ה (YHWH of) צְבָא֗וֹת (Hosts),

אַֽל־ (Do not) תִּשְׁמְע֞וּ (listen) עַל־ (to) דִּבְרֵ֤י (the words) הַנְּבִאִים֙ (of the prophets) הַנִּבְּאִ֣ים (who are prophesying) לָכֶ֔ם (to you⁺)

מַהְבִּלִ֥ים (vain) הֵ֖מָּה (they) אֶתְכֶ֑ם (make you⁺)

חֲז֤וֹן (a vision) לִבָּם֙ (of their own heart), יְדַבֵּ֔רוּ (they speak)

לֹ֖א (and not) מִפִּ֥י (from the mouth) יְהוָֽה׃ (of YHWH).

17  אֹמְרִ֤ים (Saying) אָמוֹר֙ (they say) לִֽמְנַאֲצַ֔י (to those despising Me)

דִּבֶּ֣ר (Has said), יְהוָ֔ה (YHWH) שָׁל֖וֹם (peace); יִֽהְיֶ֣ה (and as)

לָכֶ֑ם (you⁺ will have) וְ֠כֹל (for everyone) הֹלֵ֞ךְ (walking) בִּשְׁרִר֤וּת (in the stubbornness) לִבּוֹ֙ (of his heart), אָֽמְר֔וּ (they say)

לֹֽא־ (Shall not) תָב֥וֹא (come) עֲלֵיכֶ֖ם (upon you⁺) רָעָֽה׃ (evil).

18  כִּ֣י (But) מִ֤י (who) עָמַד֙ (has stood) בְּס֣וֹד (in the counsel) יְהוָ֔ה (of YHWH),

וְיֵ֖רֶא (and has perceived) וְיִשְׁמַ֣ע (and has heard) אֶת־ (-) דְּבָר֑וֹ (His word)?

מִֽי־ (Who) הִקְשִׁ֥יב (has paid attention to) דְּבָרִי (His word),

וַיִּשְׁמָֽע׃ס (and has heard it).

19  הִנֵּ֣ה׀ (Behold), סַעֲרַ֣ת (the tempest) יְהוָ֗ה (of YHWH)

חֵמָה֙ (in fury), יָֽצְאָ֔ה (goes forth)

וְסַ֖עַר (tempest); מִתְחוֹלֵ֑ל (and a whirling) עַ֛ל (upon)

רֹ֥אשׁ (on the head) רְשָׁעִ֖ים (of the wicked) יָחֽוּל׃ (swirling down).

20  לֹ֤א (Will not) יָשׁוּב֙ (turn back), אַף־ (the nose) יְהוָ֔ה (of YHWH) עַד־ (until) עֲשֹׂת֥וֹ (He has done it),

וְעַד־ (and until) הֲקִימ֖וֹ (He has performed) מְזִמּ֣וֹת (the thoughts) לִבּ֑וֹ (of His heart);

בְּאַֽחֲרִית֙ (in the following) הַיָּמִ֔ים (days)

תִּתְבּ֥וֹנְנוּ (you⁺ understanding) בָ֖הּ (it) בִּינָֽה׃ (will understand).

21  לֹא־ (Not) שָׁלַ֥חְתִּי (I have sent) אֶת־ (-) הַנְּבִאִ֖ים (these prophets),

וְהֵ֣ם (and they) רָ֑צוּ (have run).

לֹא־ (Not) דִבַּ֥רְתִּי (I have spoken) אֲלֵיהֶ֖ם (to them)

וְהֵ֥ם (and they) נִבָּֽאוּ׃ (have prophesied).

22  וְאִֽם־ (But if) עָמְד֖וּ (they had stood) בְּסוֹדִ֑י (in My counsel),

וְיַשְׁמִ֤עוּ (and had caused to hear) דְבָרַי֙ (My words), אֶת־ (-) עַמִּ֔י (My people)

וִֽישִׁבוּם֙ (then they would have turned them)

מִדַּרְכָּ֣ם (of their way), הָרָ֔ע (from the evil) וּמֵרֹ֖עַ (and from the evil) מַֽעַלְלֵיהֶֽם׃ס (of their deeds).

23  הַאֱלֹהֵ֧י (A God) מִקָּרֹ֛ב (nearby), אָ֖נִי (am I) נְאֻם־ (a declaration) יְהוָ֑ה (of YHWH), וְלֹ֥א (And not) אֱלֹהֵ֖י (a God) מֵרָחֹֽק׃ (far away)?

24  אִם־ (Can) יִסָּתֵ֨ר (hide himself) אִ֧ישׁ (a man) בַּמִּסְתָּרִ֛ים (in the hidden places) וַאֲנִ֥י (and I) לֹֽא־ (shall not) אֶרְאֶ֖נּוּ (see him) נְאֻם־ (a declaration) יְהוָ֑ה (of YHWH).

הֲל֨וֹא (Not) אֶת־ (-) הַשָּׁמַ֧יִם (the heavens) וְאֶת־ (and) הָאָ֛רֶץ (the earth)? אֲנִ֥י (I) מָלֵ֖א (do fill) נְאֻם־ (a declaration) יְהוָֽה׃ (of YHWH).

25  שָׁמַ֗עְתִּי (I have heard) אֵ֤ת (-) אֲשֶׁר־ (what) אָֽמְרוּ֙ (say), הַנְּבִאִ֔ים (the prophets) הַֽנִּבְּאִ֥ים (those prophesying) בִּשְׁמִ֛י (in My name), שֶׁ֖קֶר (deception) לֵאמֹ֑ר (saying), חָלַ֖מְתִּי (I have dreamed), חָלָֽמְתִּי׃ (I have dreamed). 26  עַד־ (How) מָתַ֗י (long) הֲיֵ֛שׁ (will it be) בְּלֵ֥ב (in the heart) הַנְּבִאִ֖ים (of the prophets) נִבְּאֵ֣י (who prophesy) הַשָּׁ֑קֶר (lies)? וּנְבִיאֵ֖י (And indeed they are prophets) תַּרְמִ֥ת (of the deceit) לִבָּֽם׃ (of their own heart); 27  הַחֹשְׁבִ֗ים (who are devising) לְהַשְׁכִּ֤יחַ (forget) אֶת־ (-) עַמִּי֙ (to make My people) שְׁמִ֔י (My name) בַּחֲל֣וֹמֹתָ֔ם (by their dreams) אֲשֶׁ֥ר (that) יְסַפְּר֖וּ (tell) אִ֣ישׁ (a man) לְרֵעֵ֑הוּ (to his neighbor), כַּאֲשֶׁ֨ר (just as) שָׁכְח֧וּ (forgot) אֲבוֹתָ֛ם (their fathers) אֶת־ (-) שְׁמִ֖י (My name) בַּבָּֽעַל׃ (for Baal).

28  הַנָּבִ֞יא (The prophet) אֲשֶׁר־ (whom is) אִתּ֤וֹ (with) חֲלוֹם֙ (a dream), יְסַפֵּ֣ר (let him recount) חֲל֔וֹם (the dream); וַאֲשֶׁ֤ר (and who) דְּבָרִי֙ (My word), אִתּ֔וֹ (with him) יְדַבֵּ֥ר (let him speak) דְּבָרִ֖י (My word) אֱמֶ֑ת (in faithfulness). מַה־ (What is) לַתֶּ֥בֶן (the chaff) אֶת־ (to) הַבָּ֖ר (the wheat)? נְאֻם־ (A declaration) יְהוָֽה׃ (of YHWH). 29  הֲל֨וֹא (Is it not) כֹ֧ה (thus) דְבָרִ֛י (My word) כָּאֵ֖שׁ (is like the fire)? נְאֻם־ (A declaration) יְהוָ֑ה (of YHWH); וּכְפַטִּ֖ישׁ (And like a hammer) יְפֹ֥צֵֽץ (that dashes) סָֽלַע׃ס (a rock).

30  לָכֵ֛ן (Therefore), הִנְנִ֥י (behold, I am) עַל־ (against) הַנְּבִאִ֖ים (the prophets), נְאֻם־ (a declaration) יְהוָ֑ה (of YHWH), מְגַנְּבֵ֣י (Those stealing) דְבָרַ֔י (My words) אִ֖ישׁ (each man) מֵאֵ֥ת (from) רֵעֵֽהוּ׃ (his neighbor).

31  הִנְנִ֥י (Behold, I am) עַל־ (against) הַנְּבִיאִ֖ם (the prophets), נְאֻם־ (says) יְהוָ֑ה (YHWH), הַלֹּקְחִ֣ים (Those taking) לְשׁוֹנָ֔ם (their own tongues), וַֽיִּנְאֲמ֖וּ (and prophesying), נְאֻֽם׃ (His utterance).

32  הִ֠נְנִי (Behold, I am) עַֽל־ (against) נִבְּאֵ֞י (those prophesying) חֲלֹמ֥וֹת (dreams), שֶׁ֙קֶר֙ (false) נְאֻם־ (a declaration) יְהוָ֔ה (of YHWH), וַֽיְסַפְּרוּם֙ (And they recount them) וַיַּתְע֣וּ (and lead astray) אֶת־ (-) עַמִּ֔י (My people) בְּשִׁקְרֵיהֶ֖ם (by their lies), וּבְפַחֲזוּתָ֑ם (and by their recklessness); וְאָנֹכִ֨י (and I) לֹֽא־ (not), שְׁלַחְתִּ֜ים (did send them) וְלֹ֣א (and not) צִוִּיתִ֗ים (command them) וְהוֹעֵ֛יל (and profit), לֹֽא־ (not) יוֹעִ֥ילוּ (and there shall not be) לָֽעָם־ (people) הַזֶּ֖ה (for this) נְאֻם־ (a declaration) יְהוָֽה׃ (of YHWH).

False Prophecies

33  וְכִי־ (And when) יִשְׁאָלְךָ֩ (asks you) הָעָ֨ם (the people), הַזֶּ֜ה (this) אֽוֹ־ (or) הַנָּבִ֤יא (the prophet), אֽוֹ־ (or) כֹהֵן֙ (the priest), לֵאמֹ֔ר (Saying), מַה־ (What is) מַשָּׂ֖א (the oracle) יְהוָ֑ה (of YHWH)? וְאָמַרְתָּ֤ (Then you shall say) אֲלֵיהֶם֙ (to them) אֶת־ (-) מַה־ (What) מַשָּׂ֔א (oracle)? וְנָטַשְׁתִּ֥י (And I will forsake) אֶתְכֶ֖ם (you⁺) נְאֻם־ (a declaration) יְהוָֽה׃ (of YHWH).

34  וְהַנָּבִ֤יא (And as for the prophet), וְהַכֹּהֵן֙ (and the priest), וְהָעָ֔ם (and the people), אֲשֶׁ֥ר (who) יֹאמַ֖ר (say), מַשָּׂ֣א (Tthe oracle) יְהוָ֑ה (of YHWH), וּפָקַדְתִּ֛י (even I will visit punishment) עַל־ (upon) הָאִ֥ישׁ (man) הַה֖וּא (that) וְעַל־ (and upon) בֵּיתֽוֹ׃ (his house).

35  כֹּ֥ה (Thus) תֹאמְר֛וּ (you⁺ shall say) אִ֥ישׁ (everyone) עַל־ (to) רֵעֵ֖הוּ (his neighbor), וְאִ֣ישׁ (and everyone) אֶל־ (to) אָחִ֑יו (his brother), מֶה־ (What) עָנָ֣ה (answered)? יְהוָ֔ה (Has YHWH) וּמַה־ (and what) דִּבֶּ֖ר (spoken) יְהוָֽה׃ (has YHWH)? 36  וּמַשָּׂ֥א (And the burden) יְהוָ֖ה (of YHWH) לֹ֣א (you shall not) תִזְכְּרוּ־ (mention) ע֑וֹד (anymore); כִּ֣י (for) הַמַּשָּׂ֗א (the burden); יִֽהְיֶה֙ (will be) לְאִ֣ישׁ (each man’s) דְּבָר֔וֹ (word) וַהֲפַכְתֶּ֗ם (and you⁺ have overturned) אֶת־ (-) דִּבְרֵי֙ (the words) אֱלֹהִ֣ים (of God), חַיִּ֔ים (of the living) יְהוָ֥ה (YHWH of) צְבָא֖וֹת (Hosts) אֱלֹהֵֽינוּ׃ (our God).

37  כֹּ֥ה (Thus) תֹאמַ֖ר (you shall say) אֶל־ (to) הַנָּבִ֑יא (the prophet), מֶה־ (What) עָנָ֣ךְ (answered you) יְהוָ֔ה (has YHWH) וּמַה־ (and what) דִּבֶּ֖ר (spoken) יְהוָֽה׃ (has YHWH)?

38  וְאִם־ (And if) מַשָּׂ֣א (This is the oracle) יְהוָה֮ (Of YHWH); תֹּאמֵרוּ֒ (you⁺ say), לָכֵ֗ן (therefore) כֹּ֚ה (thus) אָמַ֣ר (says) יְהוָ֔ה (YHWH); יַ֧עַן (because) אֲמָרְכֶ֛ם (you⁺ say) אֶת־ (-) הַדָּבָ֥ר (Word), הַזֶּ֖ה (this) מַשָּׂ֣א (is the burden) יְהוָ֑ה (of YHWH), וָאֶשְׁלַ֤ח (and I sent) אֲלֵיכֶם֙ (to you⁺) לֵאמֹ֔ר (saying), לֹ֥א (you shall not) תֹאמְר֖וּ (say), מַשָּׂ֥א (The burden) יְהוָֽה׃ (of YHWH); 39  לָכֵ֣ן (therefore), הִנְנִ֔י (behold, I) וְנָשִׁ֥יתִי (forget) אֶתְכֶ֖ם (you⁺) נָשֹׁ֑א (will utterly) וְנָטַשְׁתִּ֣י (and I will cast away) אֶתְכֶ֗ם (you⁺) וְאֶת־ (and) הָעִיר֙ (the city) אֲשֶׁ֨ר (that) נָתַ֧תִּי (I gave) לָכֶ֛ם (to you⁺) וְלַאֲבוֹתֵיכֶ֖ם (and to your⁺ fathers), מֵעַ֥ל (from before) פָּנָֽי׃ (My face), 40  וְנָתַתִּ֥י (and I will bring) עֲלֵיכֶ֖ם (upon you⁺) חֶרְפַּ֣ת (reproach) עוֹלָ֑ם (forever) וּכְלִמּ֣וּת (and shame), עוֹלָ֔ם (forever) אֲשֶׁ֖ר (which) לֹ֥א (that not) תִשָּׁכֵֽחַ׃ס (will be forgotten).



Berean Interlinear Bible

This is the first draft of the Berean Interlinear Bible. We are currently entering a period of consistency checking, proofing, and public comment. For translation information and to submit a recommendation, please visit us at:

InterlinearBible.com





Jeremiah 22
Top of Page
Top of Page