Psalms 89 Parallel Bible Translations

Psalms 89
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 A Maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the loving devotion of the LORD forever; with my mouth I will proclaim Your faithfulness to all generations. I will sing of the steadfast love of the LORD, forever; with my mouth I will make known your faithfulness to all generations. Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. A Maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the graciousness of the LORD forever; To all generations I will make Your faithfulness known with my mouth. A maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the LORD’s great love forever; with my mouth I will make your faithfulness known through all generations.
2 For I have said, “Loving devotion is built up forever; in the heavens You establish Your faithfulness.” For I said, “Steadfast love will be built up forever; in the heavens you will establish your faithfulness.” For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens. For I have said, “Graciousness will be built up forever; In the heavens You will establish Your faithfulness.” I will declare that your love stands firm forever, that you have established your faithfulness in heaven itself.
3 You said, “I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant: You have said, “I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant: I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant, “I have made a covenant with My chosen; I have sworn to My servant David, You said, “I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,
4 ‘I will establish your offspring forever and build up your throne for all generations.’ ” Selah ‘I will establish your offspring forever, and build your throne for all generations.’” Selah Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah. I will establish your descendants forever And build up your throne to all generations.” Selah I will establish your line forever and make your throne firm through all generations.’”
5 The heavens praise Your wonders, O LORD— Your faithfulness as well— in the assembly of the holy ones. Let the heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness in the assembly of the holy ones! And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints. The heavens will praise Your wonders, LORD; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones. The heavens praise your wonders, LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.
6 For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD? For who in the skies can be compared to the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD, For who in the heaven can be compared unto the LORD? <i>who</i> among the sons of the mighty can be likened unto the LORD? For who in the skies is comparable to the LORD? Who among the sons of the mighty is like the LORD, For who in the skies above can compare with the LORD? Who is like the LORD among the heavenly beings?
7 In the council of the holy ones, God is greatly feared, and awesome above all who surround Him. a God greatly to be feared in the council of the holy ones, and awesome above all who are around him? God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all <i>them that are</i> about him. A God greatly feared in the council of the holy ones, And awesome above all those who are around Him? In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.
8 O LORD God of Hosts, who is like You? O mighty LORD, Your faithfulness surrounds You. O LORD God of hosts, who is mighty as you are, O LORD, with your faithfulness all around you? O LORD God of hosts, who <i>is</i> a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee? LORD God of armies, who is like You, mighty LORD? Your faithfulness also surrounds You. Who is like you, LORD God Almighty? You, LORD, are mighty, and your faithfulness surrounds you.
9 You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them. You rule the raging of the sea; when its waves rise, you still them. Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them. You rule the surging of the sea; When its waves rise, You calm them. You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them.
10 You crushed Rahab like a carcass; You scattered Your enemies with Your mighty arm. You crushed Rahab like a carcass; you scattered your enemies with your mighty arm. Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm. You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your mighty arm. You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies.
11 The heavens are Yours, and also the earth. The earth and its fullness You founded. The heavens are yours; the earth also is yours; the world and all that is in it, you have founded them. The heavens <i>are</i> thine, the earth also <i>is</i> thine: <i>as for</i> the world and the fulness thereof, thou hast founded them. The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and all it contains, You have established them. The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.
12 North and south You created; Tabor and Hermon shout for joy at Your name. The north and the south, you have created them; Tabor and Hermon joyously praise your name. The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon shout for joy at Your name. You created the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy at your name.
13 Mighty is Your arm; strong is Your hand. Your right hand is exalted. You have a mighty arm; strong is your hand, high your right hand. Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, <i>and</i> high is thy right hand. You have a strong arm; Your hand is mighty, Your right hand is exalted. Your arm is endowed with power; your hand is strong, your right hand exalted.
14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; loving devotion and faithfulness go before You. Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before you. Justice and judgment <i>are</i> the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face. Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Mercy and truth go before You. Righteousness and justice are the foundation of your throne; love and faithfulness go before you.
15 Blessed are those who know the joyful sound, who walk, O LORD, in the light of Your presence. Blessed are the people who know the festal shout, who walk, O LORD, in the light of your face, Blessed <i>is</i> the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance. Blessed are the people who know the joyful sound! LORD, they walk in the light of Your face. Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, LORD.
16 They rejoice in Your name all day long, and in Your righteousness they exult. who exult in your name all the day and in your righteousness are exalted. In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted. In Your name they rejoice all the day, And by Your righteousness they are exalted. They rejoice in your name all day long; they celebrate your righteousness.
17 For You are the glory of their strength, and by Your favor our horn is exalted. For you are the glory of their strength; by your favor our horn is exalted. For thou <i>art</i> the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted. For You are the glory of their strength, And by Your favor our horn is exalted. For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn.
18 Surely our shield belongs to the LORD, and our king to the Holy One of Israel. For our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel. For the LORD <i>is</i> our defence; and the Holy One of Israel <i>is</i> our king. For our shield belongs to the LORD, And our king to the Holy One of Israel. Indeed, our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
19 You once spoke in a vision; to Your godly ones You said, “I have bestowed help on a warrior; I have exalted one chosen from the people. Of old you spoke in a vision to your godly one, and said: “I have granted help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people. Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon <i>one that is</i> mighty; I have exalted <i>one</i> chosen out of the people. Once You spoke in vision to Your godly ones, And said, “I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people. Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: “I have bestowed strength on a warrior; I have raised up a young man from among the people.
20 I have found My servant David; with My sacred oil I have anointed him. I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him, I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him: “I have found My servant David; With My holy oil I have anointed him, I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.
21 My hand will sustain him; surely My arm will strengthen him. so that my hand shall be established with him; my arm also shall strengthen him. With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him. With whom My hand will be established; My arm also will strengthen him. My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.
22 No enemy will exact tribute; no wicked man will oppress him. The enemy shall not outwit him; the wicked shall not humble him. The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him. “The enemy will not deceive him, Nor will the son of wickedness afflict him. The enemy will not get the better of him; the wicked will not oppress him.
23 I will crush his foes before him and strike down those who hate him. I will crush his foes before him and strike down those who hate him. And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him. “But I will crush his adversaries before him, And strike those who hate him. I will crush his foes before him and strike down his adversaries.
24 My faithfulness and loving devotion will be with him, and through My name his horn will be exalted. My faithfulness and my steadfast love shall be with him, and in my name shall his horn be exalted. But my faithfulness and my mercy <i>shall be</i> with him: and in my name shall his horn be exalted. “My faithfulness and My favor <i>will be</i> with him, And in My name his horn will be exalted. My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted.
25 I will set his hand over the sea, and his right hand upon the rivers. I will set his hand on the sea and his right hand on the rivers. I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers. “I will also place his hand on the sea, And his right hand on the rivers. I will set his hand over the sea, his right hand over the rivers.
26 He will call to Me, ‘You are my Father, my God, the Rock of my salvation.’ He shall cry to me, ‘You are my Father, my God, and the Rock of my salvation.’ He shall cry unto me, Thou <i>art</i> my father, my God, and the rock of my salvation. “He will call to Me, ‘You are my Father, My God, and the rock of my salvation.’ He will call out to me, ‘You are my Father, my God, the Rock my Savior.’
27 I will indeed appoint him as My firstborn, the highest of the kings of the earth. And I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth. Also I will make him <i>my</i> firstborn, higher than the kings of the earth. “I will also make him <i>My</i> firstborn, The highest of the kings of the earth. And I will appoint him to be my firstborn, the most exalted of the kings of the earth.
28 I will forever preserve My loving devotion for him, and My covenant with him will stand fast. My steadfast love I will keep for him forever, and my covenant will stand firm for him. My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him. “I will maintain My favor for him forever, And My covenant shall be confirmed to him. I will maintain my love to him forever, and my covenant with him will never fail.
29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure. I will establish his offspring forever and his throne as the days of the heavens. His seed also will I make <i>to endure</i> for ever, and his throne as the days of heaven. “So I will establish his descendants forever, And his throne as the days of heaven. I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
30 If his sons forsake My law and do not walk in My judgments, If his children forsake my law and do not walk according to my rules, If his children forsake my law, and walk not in my judgments; “If his sons abandon My Law And do not walk in My judgments, “If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
31 if they violate My statutes and fail to keep My commandments, if they violate my statutes and do not keep my commandments, If they break my statutes, and keep not my commandments; If they violate My statutes And do not keep My commandments, if they violate my decrees and fail to keep my commands,
32 I will attend to their transgression with the rod, and to their iniquity with stripes. then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with stripes, Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. Then I will punish their wrongdoing with the rod, And their guilt with afflictions. I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging;
33 But I will not withdraw My loving devotion from him, nor ever betray My faithfulness. but I will not remove from him my steadfast love or be false to my faithfulness. Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. “But I will not withhold My favor from him, Nor deal falsely in My faithfulness. but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness.
34 I will not violate My covenant or alter the utterance of My lips. I will not violate my covenant or alter the word that went forth from my lips. My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips. “I will not violate My covenant, Nor will I alter the utterance of My lips. I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.
35 Once and for all I have sworn by My holiness— I will not lie to David— Once for all I have sworn by my holiness; I will not lie to David. Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David. “Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David. Once for all, I have sworn by my holiness— and I will not lie to David—
36 his offspring shall endure forever, and his throne before Me like the sun, His offspring shall endure forever, his throne as long as the sun before me. His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me. “His descendants shall endure forever, And his throne as the sun before Me. that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun;
37 like the moon, established forever, a faithful witness in the sky.” Selah Like the moon it shall be established forever, a faithful witness in the skies.” Selah It shall be established for ever as the moon, and <i>as</i> a faithful witness in heaven. Selah. “It shall be established forever like the moon, And a witness in the sky is faithful.” Selah it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.”
38 Now, however, You have spurned and rejected him; You are enraged by Your anointed one. But now you have cast off and rejected; you are full of wrath against your anointed. But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed. But You have rejected and refused, You have been full of wrath against Your anointed. But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.
39 You have renounced the covenant with Your servant and sullied his crown in the dust. You have renounced the covenant with your servant; you have defiled his crown in the dust. Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown <i>by casting it</i> to the ground. You have repudiated the covenant of Your servant; You have profaned his crown in the dust. You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.
40 You have broken down all his walls; You have reduced his strongholds to rubble. You have breached all his walls; you have laid his strongholds in ruins. Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin. You have broken down all his walls; You have brought his strongholds to ruin. You have broken through all his walls and reduced his strongholds to ruins.
41 All who pass by plunder him; he has become a reproach to his neighbors. All who pass by plunder him; he has become the scorn of his neighbors. All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours. All who pass along the way plunder him; He has become a disgrace to his neighbors. All who pass by have plundered him; he has become the scorn of his neighbors.
42 You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice. You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice. Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice. You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice. You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
43 You have bent the edge of his sword and have not sustained him in battle. You have also turned back the edge of his sword, and you have not made him stand in battle. Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle. You also turn back the edge of his sword, And have not made him stand in battle. Indeed, you have turned back the edge of his sword and have not supported him in battle.
44 You have ended his splendor and cast his throne to the ground. You have made his splendor to cease and cast his throne to the ground. Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground. You have put an end to his splendor And cast his throne to the ground. You have put an end to his splendor and cast his throne to the ground.
45 You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame. Selah You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah. You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame.
46 How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath keep burning like fire? How long, O LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire? How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire? How long, LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire? How long, LORD? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire?
47 Remember the briefness of my lifespan! For what futility You have created all men! Remember how short my time is! For what vanity you have created all the children of man! Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? Remember what my lifespan is; For what futility You have created all the sons of mankind! Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all humanity!
48 What man can live and never see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah What man can live and never see death? Who can deliver his soul from the power of Sheol? Selah What man <i>is he that</i> liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah. What man can live and not see death? Can he save his soul from the power of Sheol? Selah Who can live and not see death, or who can escape the power of the grave?
49 Where, O Lord, is Your loving devotion of old, which You faithfully swore to David? Lord, where is your steadfast love of old, which by your faithfulness you swore to David? Lord, where <i>are</i> thy former lovingkindnesses, <i>which</i> thou swarest unto David in thy truth? Where are Your former acts of favor, Lord, <i>Which</i> You swore to David in Your faithfulness? Lord, where is your former great love, which in your faithfulness you swore to David?
50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people— Remember, O Lord, how your servants are mocked, and how I bear in my heart the insults of all the many nations, Remember, Lord, the reproach of thy servants; <i>how</i> I do bear in my bosom <i>the reproach of</i> all the mighty people; Remember, Lord, the taunt against Your servants; How I carry in my heart <i>the taunts of</i> all the many peoples, Remember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations,
51 how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one! with which your enemies mock, O LORD, with which they mock the footsteps of your anointed. Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed. With which Your enemies have taunted, LORD, With which they have taunted the footsteps of Your anointed. the taunts with which your enemies, LORD, have mocked, with which they have mocked every step of your anointed one.
52 Blessed be the LORD forever! Amen and amen. Blessed be the LORD forever! Amen and Amen. Blessed <i>be</i> the LORD for evermore. Amen, and Amen. Blessed be the LORD forever! Amen and Amen. Praise be to the LORD forever! Amen and Amen.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page