Luke 4:23
New International Version
Jesus said to them, “Surely you will quote this proverb to me: ‘Physician, heal yourself!’ And you will tell me, ‘Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.’”

New Living Translation
Then he said, “You will undoubtedly quote me this proverb: ‘Physician, heal yourself’—meaning, ‘Do miracles here in your hometown like those you did in Capernaum.’

English Standard Version
And he said to them, “Doubtless you will quote to me this proverb, ‘“Physician, heal yourself.” What we have heard you did at Capernaum, do here in your hometown as well.’”

Berean Standard Bible
Jesus said to them, “Surely you will quote this proverb to Me: ‘Physician, heal yourself! Do here in Your hometown what we have heard that You did in Capernaum.’ ”

Berean Literal Bible
And He said to them, "Surely you will say to Me this proverb, 'Physician heal yourself! Whatsoever we have heard has been done in Capernaum, do here in Your hometown also.'"

King James Bible
And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.

New King James Version
He said to them, “You will surely say this proverb to Me, ‘Physician, heal yourself! Whatever we have heard done in Capernaum, do also here in Your country.’ ”

New American Standard Bible
And He said to them, “No doubt you will quote this proverb to Me: ‘Physician, heal yourself! All the miracles that we heard were done in Capernaum, do here in your hometown as well.’”

NASB 1995
And He said to them, “No doubt you will quote this proverb to Me, ‘Physician, heal yourself! Whatever we heard was done at Capernaum, do here in your hometown as well.’”

NASB 1977
And He said to them, “No doubt you will quote this proverb to Me, ‘Physician, heal yourself! Whatever we heard was done at Capernaum, do here in your home town as well.’”

Legacy Standard Bible
And He said to them, “No doubt you will quote this proverb to Me, ‘Physician, heal yourself! Whatever we heard took place at Capernaum, do also here in your hometown as well.’”

Amplified Bible
So He said to them, “You will no doubt quote this proverb to Me, ‘Physician, heal Yourself! Whatever [miracles] that we heard were done [by You] in Capernaum, do here in Your hometown as well.’”

Christian Standard Bible
Then he said to them, “No doubt you will quote this proverb to me: ‘Doctor, heal yourself. What we’ve heard that took place in Capernaum, do here in your hometown also.’ ”

Holman Christian Standard Bible
Then He said to them, “No doubt you will quote this proverb to Me: Doctor, heal yourself. So all we’ve heard that took place in Capernaum, do here in Your hometown also.’”

American Standard Version
And he said unto them, Doubtless ye will say unto me this parable, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done at Capernaum, do also here in thine own country.

Contemporary English Version
Jesus answered: You will certainly want to tell me this saying, "Doctor, first make yourself well." You will tell me to do the same things here in my own hometown that you heard I did in Capernaum.

English Revised Version
And he said unto them, Doubtless ye will say unto me this parable, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done at Capernaum, do also here in thine own country.

GOD'S WORD® Translation
So he said to them, "You'll probably quote this proverb to me, 'Doctor, cure yourself!' and then say to me, 'Do all the things in your hometown that we've heard you've done in Capernaum.'"

Good News Translation
He said to them, "I am sure that you will quote this proverb to me, 'Doctor, heal yourself.' You will also tell me to do here in my hometown the same things you heard were done in Capernaum.

International Standard Version
So he told them, "You will probably quote this proverb to me, 'Doctor, heal yourself! Do everything here in your hometown that we hear you did in Capernaum.'"

Majority Standard Bible
Jesus said to them, “Surely you will quote this proverb to Me: ‘Physician, heal yourself! Do here in Your hometown what we have heard that You did in Capernaum.’”

NET Bible
Jesus said to them, "No doubt you will quote to me the proverb, 'Physician, heal yourself!' and say, 'What we have heard that you did in Capernaum, do here in your hometown too.'"

New Heart English Bible
He said to them, "Doubtless you will tell me this parable, 'Physician, heal yourself. Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.'"

Webster's Bible Translation
And he said to them, Ye will surely say to me this proverb, Physician, heal thyself: whatever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.

Weymouth New Testament
"Doubtless," said He, "you will quote to me the proverb, 'Physician, cure yourself: all that we hear that you have done at Capernaum, do here also in your native place.'"

World English Bible
He said to them, “Doubtless you will tell me this proverb, ‘Physician, heal yourself! Whatever we have heard done at Capernaum, do also here in your hometown.’”
Literal Translations
Literal Standard Version
And He said to them, “Certainly you will say to Me this allegory, Physician, heal yourself; as great things as we heard done in Capernaum, do also here in Your country”;

Berean Literal Bible
And He said to them, "Surely you will say to Me this proverb, 'Physician heal yourself! Whatsoever we have heard has been done in Capernaum, do here in Your hometown also.'"

Young's Literal Translation
And he said unto them, 'Certainly ye will say to me this simile, Physician, heal thyself; as great things as we heard done in Capernaum, do also here in thy country;'

Smith's Literal Translation
And he said to them, Directly will ye say to me this proverb, Physician, cure thyself: what things we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he said to them: Doubtless you will say to me this similitude: Physician, heal thyself: as great things as we have heard done in Capharnaum, do also here in thy own country.

Catholic Public Domain Version
And he said to them: “Certainly, you will recite to me this saying, ‘Physician, heal yourself.’ The many great things that we have heard were done in Capernaum, do here also in your own country.”

New American Bible
He said to them, “Surely you will quote me this proverb, ‘Physician, cure yourself,’ and say, ‘Do here in your native place the things that we heard were done in Capernaum.’ ”

New Revised Standard Version
He said to them, “Doubtless you will quote to me this proverb, ‘Doctor, cure yourself!’ And you will say, ‘Do here also in your hometown the things that we have heard you did at Capernaum.’”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Jesus said to them, You might probably tell me this proverb, ôPhysician, heal yourselfö; and all that we heard you did in Capernaum, do also here in your own city.

Aramaic Bible in Plain English
Yeshua said to them, “Doubtless you will say to me this proverb: 'Physician, heal yourself', and 'Everything that we are hearing that you have done in Kapernahum, do also here in your town.'”
NT Translations
Anderson New Testament
And he said to them: You will assuredly apply to me this proverb, Physician, heal yourself. Whatever things we have heard were done in Capernaum, do also here in your country.

Godbey New Testament
And He said to them, You truly speak to me this parable, Physician, heal thyself: so many things as we heard having been done in Capernaum, do also here in thy own country.

Haweis New Testament
And he said unto them, Ye will probably say to me this parable, Physician, heal thyself! the works which we have heard to have been performed by thee at Capernaum, do the like here in thy own country.

Mace New Testament
upon which he said, no doubt you will urge me with this proverb, "physician heal thy self, what we have heard you perform'd in Capernaum, do likewise here in your own country."

Weymouth New Testament
"Doubtless," said He, "you will quote to me the proverb, 'Physician, cure yourself: all that we hear that you have done at Capernaum, do here also in your native place.'"

Worrell New Testament
And He said to them, "Ye will doubtless say to Me this parable, 'Physician, heal Thyself: whatsoever we heard of as done in Capernaum, do also here in Thy own country.'"

Worsley New Testament
And He said unto them, No doubt ye will apply to me this proverb, "Physician, cure thyself, and do here in thy own country what we have heard were done at Capernaum."

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Rejection at Nazareth
22All spoke well of Him and marveled at the gracious words that came from His lips. “Isn’t this the son of Joseph?” they asked. 23 Jesus said to them, “Surely you will quote this proverb to Me: ‘Physician, heal yourself! Do here in Your hometown what we have heard that You did in Capernaum.’” 24Then He added, “Truly I tell you, no prophet is accepted in his hometown.…

Cross References
Matthew 13:57
And they took offense at Him. But Jesus said to them, “Only in his hometown and in his own household is a prophet without honor.”

Mark 6:4
Then Jesus said to them, “Only in his hometown, among his relatives, and in his own household is a prophet without honor.”

John 4:44
Now He Himself had testified that a prophet has no honor in his own hometown.

Matthew 11:23
And you, Capernaum, will you be lifted up to heaven? No, you will be brought down to Hades! For if the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day.

John 6:42
They were asking, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then can He say, ‘I have come down from heaven?’”

Matthew 4:13
Leaving Nazareth, He went and lived in Capernaum, which is by the sea in the region of Zebulun and Naphtali,

Mark 1:24
“What do You want with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!”

John 7:52
“Aren’t you also from Galilee?” they replied. “Look into it, and you will see that no prophet comes out of Galilee.”

Matthew 12:39
Jesus replied, “A wicked and adulterous generation demands a sign, but none will be given it except the sign of the prophet Jonah.

John 2:18
On account of this, the Jews demanded, “What sign can You show us to prove Your authority to do these things?”

Matthew 11:20-24
Then Jesus began to denounce the cities in which most of His miracles had been performed, because they did not repent. / “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. / But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. ...

1 Kings 17:9-16
“Get up and go to Zarephath of Sidon, and stay there. Behold, I have commanded a widow there to provide for you.” / So Elijah got up and went to Zarephath. When he arrived at the city gate, there was a widow gathering sticks. Elijah called to her and said, “Please bring me a little water in a cup, so that I may drink.” / And as she was going to get it, he called to her and said, “Please bring me a piece of bread.” ...

2 Kings 5:1-14
Now Naaman, the commander of the army of the king of Aram, was a great man in his master’s sight and highly regarded, for through him the LORD had given victory to Aram. And he was a mighty man of valor, but he was a leper. / At this time the Arameans had gone out in bands and had taken a young girl from the land of Israel, and she was serving Naaman’s wife. / She said to her mistress, “If only my master would go to the prophet who is in Samaria, he would cure him of his leprosy.” ...

Isaiah 53:3
He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.

Jeremiah 11:21
Therefore this is what the LORD says concerning the people of Anathoth who are seeking your life and saying, “You must not prophesy in the name of the LORD, or you will die by our hand.”


Treasury of Scripture

And he said to them, You will surely say to me this proverb, Physician, heal yourself: whatever we have heard done in Capernaum, do also here in your country.

Physician.

Luke 6:42
Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye.

Romans 2:21,22
Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal? …

whatsoever.

Matthew 4:13,23
And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim: …

Matthew 11:23
And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.

John 4:48
Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.

do.

John 2:3,4
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine…

John 4:28
The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,

John 7:3,4
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest…

thy country.

Matthew 13:54
And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?

Mark 6:1
And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.

Jump to Previous
Capernaum Caper'na-Um Country Doubt Doubtless Fell Heal Heard Hometown Jesus Joseph's Kindness Lips Medical Parable Physician Proverb Quote Surely Sweet Thyself Whatever Whatsoever Wondering Words
Jump to Next
Capernaum Caper'na-Um Country Doubt Doubtless Fell Heal Heard Hometown Jesus Joseph's Kindness Lips Medical Parable Physician Proverb Quote Surely Sweet Thyself Whatever Whatsoever Wondering Words
Luke 4
1. The fasting and temptation of Jesus.
14. He begins to preach.
16. The people of Nazareth marvel at words, but seek to kill him.
33. He cures one possessed of a demon,
38. Peter's mother-in-law,
40. and various other sick persons.
41. The demons acknowledge Jesus, and are reproved for it.
42. He preaches through the cities of Galilee.














Jesus said to them
This phrase introduces the speaker, Jesus, who is central to the narrative. In the Greek text, "Jesus" is "Ἰησοῦς" (Iēsous), a name that means "Yahweh is salvation." This highlights His divine mission and identity as the Savior. The phrase "said to them" indicates a direct communication, emphasizing the authority and intentionality of Jesus' words. Historically, Jesus is speaking in a synagogue in Nazareth, His hometown, where He is addressing those familiar with Him, setting the stage for a profound teaching moment.

Surely you will quote this proverb to Me
The word "surely" (Greek: πάντως, pantōs) conveys certainty, suggesting that Jesus is aware of the thoughts and expectations of His audience. The term "proverb" (Greek: παροιμίαν, paroimian) refers to a common saying or adage, indicating that Jesus is addressing a well-known cultural expression. This reflects the wisdom literature tradition in Jewish culture, where proverbs were used to convey truths succinctly. Jesus anticipates the skepticism of His listeners, who expect Him to perform miracles as proof of His authority.

Physician, heal yourself
This phrase is a proverbial expression that implies the expectation for one to demonstrate their abilities or authority by first addressing their own needs or issues. The term "physician" (Greek: ἰατρέ, iatre) is metaphorical, suggesting that Jesus, as a healer, should first prove His power by performing miracles for Himself or His own community. This reflects a common human tendency to demand proof or signs before belief, a theme that recurs throughout the Gospels.

Do here in Your hometown
The word "here" (Greek: ὧδε, hōde) emphasizes the location, Nazareth, where Jesus grew up. "Hometown" (Greek: πατρίδι, patridi) refers to one's native place, carrying connotations of familiarity and expectation. The people of Nazareth expect Jesus to perform miracles there, as He reportedly did elsewhere. This highlights the challenge Jesus faces in being accepted by those who think they know Him best, illustrating the biblical theme of a prophet not being honored in his own country.

what we have heard that You did in Capernaum
This phrase references reports of Jesus' miraculous works in Capernaum, a town that became a significant center for His ministry. The phrase "what we have heard" (Greek: ἃ ἠκούσαμεν, ha ēkousamen) indicates reliance on testimony and reputation, rather than firsthand experience. Capernaum, located by the Sea of Galilee, was a bustling hub, and Jesus' activities there were well-known. This sets up a contrast between the faith of those who have seen and believed and the skepticism of those who demand signs. The historical context underscores the spread of Jesus' fame and the varied responses to His ministry.

(23) Physician, heal thyself.--There is something interesting in our finding this proverb in the Gospel of the beloved physician. May we think of him as hearing the proverb casually, tracking out its application, and so coming on this history? It was, probably, so far as is known, a common Jewish proverb; but there is no trace of it in Greek writers, and it was therefore likely to attract his notice.

Verse 23. - Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself. "There is something interesting in our finding this proverb in the Gospel of the beloved physician. May we think of him as hearing the proverb casually, tracking out its application, and so coming on this history? It was, probably, so far as is known, a common Jewish proverb; but there is no trace of it in Greek writers, and it was therefore likely to attract his notice" (Dean Plumptre). Whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country. Now, up to this time in Jesus' public career no miracles are recorded as having been done in Capernaum. After the miracle at Cana we know that the Lord resided for some time in Capernaum (John 2:12); the miracles to which these men of Nazarath alluded were no doubt worked then. 'The memory of these early miracles, as Godet well observes, would have been effaced by more remarkable later events, as that at Cana would have been had not John, who required it in the plan of his Gospel, rescued it from oblivion. The Jews of Nazareth, after the first moment of surprise and admiration at Jesus' words, evidently looked at him with scorn and unbelief. That poor Carpenter their glorious expected Messiah! As for the marvellous deeds reported to have been done in Capernaum, they did not believe in them; at least why did he not here, in the neighborhood of his own home, something of the same kind? If they could see with their eyes marvels worked by him, then perhaps they might accept him as Messiah.

Parallel Commentaries ...


Greek
[Jesus] said
εἶπεν (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

them,
αὐτούς (autous)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

“Surely
Πάντως (Pantōs)
Adverb
Strong's 3843: Wholly, entirely, in every way, by all means, certainly. Adverb from pas; entirely; specially, at all events, in no event.

you will quote
ἐρεῖτέ (ereite)
Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 2046: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.

this
ταύτην (tautēn)
Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

proverb
παραβολὴν (parabolēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3850: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.

to Me:
μοι (moi)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

‘Physician,
Ἰατρέ (Iatre)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 2395: A physician. From iaomai; a physician.

heal
θεράπευσον (therapeuson)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 2323: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.

yourself!
σεαυτόν (seauton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 2nd Person Singular
Strong's 4572: Of yourself.

Do
ποίησον (poiēson)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

here
ὧδε (hōde)
Adverb
Strong's 5602: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

hometown
πατρίδι (patridi)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 3968: Fatherland, one's native place. From parasemos; a father-land, i.e. Native town; heavenly home.

what
ὅσα (hosa)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3745: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.

we have heard [that]
ἠκούσαμεν (ēkousamen)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.

You did
γενόμενα (genomena)
Verb - Aorist Participle Middle - Accusative Neuter Plural
Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.

in
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

Capernaum.’”
Καφαρναοὺμ (Kapharnaoum)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2584: Capernaum, a town of Galilee. Of Hebrew origin; Capernaum, a place in Palestine.


Links
Luke 4:23 NIV
Luke 4:23 NLT
Luke 4:23 ESV
Luke 4:23 NASB
Luke 4:23 KJV

Luke 4:23 BibleApps.com
Luke 4:23 Biblia Paralela
Luke 4:23 Chinese Bible
Luke 4:23 French Bible
Luke 4:23 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 4:23 He said to them Doubtless you will (Luke Lu Lk)
Luke 4:22
Top of Page
Top of Page