John 19:6
New International Version
As soon as the chief priests and their officials saw him, they shouted, “Crucify! Crucify!” But Pilate answered, “You take him and crucify him. As for me, I find no basis for a charge against him.”

New Living Translation
When they saw him, the leading priests and Temple guards began shouting, “Crucify him! Crucify him!” “Take him yourselves and crucify him,” Pilate said. “I find him not guilty.”

English Standard Version
When the chief priests and the officers saw him, they cried out, “Crucify him, crucify him!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no guilt in him.”

Berean Standard Bible
As soon as the chief priests and officers saw Him, they shouted, “Crucify Him! Crucify Him!” “You take Him and crucify Him,” Pilate replied, “for I find no basis for a charge against Him.”

Berean Literal Bible
Therefore when the chief priests and the officers saw Him, they cried out saying, "Crucify! Crucify!" Pilate says to them, "Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him."

King James Bible
When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.

New King James Version
Therefore, when the chief priests and officers saw Him, they cried out, saying, “Crucify Him, crucify Him!” Pilate said to them, “You take Him and crucify Him, for I find no fault in Him.”

New American Standard Bible
So when the chief priests and the officers saw Him, they shouted, saying, “Crucify, crucify!” Pilate said to them, “Take Him yourselves and crucify Him; for I find no grounds for charges in His case!”

NASB 1995
So when the chief priests and the officers saw Him, they cried out saying, “Crucify, crucify!” Pilate said to them, “Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him.”

NASB 1977
When therefore the chief priests and the officers saw Him, they cried out, saying, “Crucify, crucify!” Pilate said to them, “Take Him yourselves, and crucify Him, for I find no guilt in Him.”

Legacy Standard Bible
So when the chief priests and the officers saw Him, they cried out saying, “Crucify, crucify!” Pilate said to them, “Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him.”

Amplified Bible
When the chief priests and officers saw Him, they shouted, “Crucify [Him]! Crucify [Him]!” Pilate said to them, “Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him [no crime, no cause for an accusation].”

Christian Standard Bible
When the chief priests and the temple servants saw him, they shouted, “Crucify! Crucify! ” Pilate responded, “Take him and crucify him yourselves, since I find no grounds for charging him.”

Holman Christian Standard Bible
When the chief priests and the temple police saw Him, they shouted, “Crucify! Crucify!” Pilate responded, “Take Him and crucify Him yourselves, for I find no grounds for charging Him."”

American Standard Version
When therefore the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him! Pilate saith unto them, Take him yourselves, and crucify him: for I find no crime in him.

Contemporary English Version
When the chief priests and the temple police saw him, they yelled, "Nail him to a cross! Nail him to a cross!" Pilate told them, "You take him and nail him to a cross! I don't find him guilty of anything."

English Revised Version
When therefore the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take him yourselves, and crucify him: for I find no crime in him.

GOD'S WORD® Translation
When the chief priests and the guards saw Jesus, they shouted, "Crucify him! Crucify him!" Pilate told them, "You take him and crucify him. I don't find this man guilty of anything."

Good News Translation
When the chief priests and the Temple guards saw him, they shouted, "Crucify him! Crucify him!" Pilate said to them, "You take him, then, and crucify him. I find no reason to condemn him."

International Standard Version
When the high priests and the officials saw him, they shouted, "Crucify him! Crucify him!" Pilate told them, "You take him and crucify him. I find no basis for a charge against him."

Majority Standard Bible
As soon as the chief priests and officers saw Him, they shouted, “Crucify Him! Crucify Him!” “You take Him and crucify Him,” Pilate replied, “for I find no basis for a charge against Him.”

NET Bible
When the chief priests and their officers saw him, they shouted out, "Crucify him! Crucify him!" Pilate said, "You take him and crucify him! Certainly I find no reason for an accusation against him!"

New Heart English Bible
When therefore the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying, "Crucify. Crucify." Pilate said to them, "Take him yourselves, and crucify him, for I find no basis for a charge against him."

Webster's Bible Translation
When therefore the chief priests and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith to them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.

Weymouth New Testament
As soon then as the High Priests and the officers saw Him, they shouted "To the cross! To the cross!" "Take him yourselves and crucify him," said Pilate; "for I, at any rate, find no crime in him."

World English Bible
When therefore the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying, “Crucify! Crucify!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no basis for a charge against him.”
Literal Translations
Literal Standard Version
When, therefore, the chief priests and the officers saw Him, they cried out, saying, “Crucify! Crucify!” Pilate says to them, “Take Him yourselves and crucify, for I find no fault in Him”;

Berean Literal Bible
Therefore when the chief priests and the officers saw Him, they cried out saying, "Crucify! Crucify!" Pilate says to them, "Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him."

Young's Literal Translation
When, therefore, the chief priests and the officers did see him, they cried out, saying, 'Crucify, crucify;' Pilate saith to them, 'Take ye him -- ye, and crucify; for I find no fault in him;'

Smith's Literal Translation
When therefore the chief priests and attendants saw him, they cried out, saying, Crucify, crucify. Pilate says to them, Take ye him, and crucify; for I find no fault in him.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
When the chief priests, therefore, and the servants, had seen him, they cried out, saying: Crucify him, crucify him. Pilate saith to them: Take him you, and crucify him: for I find no cause in him.

Catholic Public Domain Version
Therefore, when the high priests and the attendants had seen him, they cried out, saying: “Crucify him! Crucify him!” Pilate said to them: “Take him yourselves and crucify him. For I find no case against him.”

New American Bible
When the chief priests and the guards saw him they cried out, “Crucify him, crucify him!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him. I find no guilt in him.”

New Revised Standard Version
When the chief priests and the police saw him, they shouted, “Crucify him! Crucify him!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him; I find no case against him.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
When the high priests and the guards saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him! Pilate said to them, You take him and crucify him; for I find no cause in him.

Aramaic Bible in Plain English
But when the Chief Priests and the guards saw him, they cried out and they were saying, “Crucify him! Crucify him!” Pilate said to them, “Take him and crucify him, for I do not find any fault in him.”
NT Translations
Anderson New Testament
When the chief priests and their attendants saw him, they cried out, saying: Crucify him, crucify him. Pilate said to them: Do you take him and crucify him; for I find no fault in him.

Godbey New Testament
Then when the high priest and officers saw Him, they cried out, Crucify Him, crucify Him. Pilate says to them, You take Him, and crucify Him: for I find nothing criminal in Him.

Haweis New Testament
When the chief priests therefore and the officers saw him, they cried vociferously, saying, Crucify him! crucify him! Pilate saith to them, Take him yourselves, and crucify him: for I have not found in him a fault.

Mace New Testament
as soon as the chief priests and officers saw him, they cried out, "crucify him, crucify him." Pilate said to them, take him yourselves, and crucify him: for I find no fault in him.

Weymouth New Testament
As soon then as the High Priests and the officers saw Him, they shouted "To the cross! To the cross!" "Take him yourselves and crucify him," said Pilate; "for I, at any rate, find no crime in him."

Worrell New Testament
When, therefore, the high priests and the officers saw Him, they cried out, "Crucify! crucify!" Pilate says to them, "Take ye Him, and crucify Him; for I find not a crime in Him."

Worsley New Testament
When the chief priests therefore and the officers saw Him, they cried out, saying, "Crucify Him, crucify Him." Pilate saith unto them, Take Him yourselves, and crucify Him: for I find no fault in Him.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Soldiers Mock Jesus
5When Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe, Pilate said to them, “Here is the man!” 6 As soon as the chief priests and officers saw Him, they shouted, “Crucify Him! Crucify Him!” “You take Him and crucify Him,” Pilate replied, “for I find no basis for a charge against Him.” 7“We have a law,” answered the Jews, “and according to that law He must die, because He declared Himself to be the Son of God.”…

Cross References
Matthew 27:22-23
“What then should I do with Jesus who is called Christ?” Pilate asked. They all answered, “Crucify Him!” / “Why?” asked Pilate. “What evil has He done?” But they shouted all the louder, “Crucify Him!”

Mark 15:13-14
And they shouted back, “Crucify Him!” / “Why?” asked Pilate. “What evil has He done?” But they shouted all the louder, “Crucify Him!”

Luke 23:21-23
but they kept shouting, “Crucify Him! Crucify Him!” / A third time he said to them, “What evil has this man done? I have found in Him no offense worthy of death. So after I punish Him, I will release Him.” / But they were insistent, demanding with loud voices for Jesus to be crucified. And their clamor prevailed.

Acts 3:14-15
You rejected the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you. / You killed the Author of life, but God raised Him from the dead, and we are witnesses of this fact.

Acts 13:28
And though they found no ground for a death sentence, they asked Pilate to have Him executed.

1 Peter 2:22-24
“He committed no sin, and no deceit was found in His mouth.” / When they heaped abuse on Him, He did not retaliate; when He suffered, He made no threats, but entrusted Himself to Him who judges justly. / He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we might die to sin and live to righteousness. “By His stripes you are healed.”

Isaiah 53:3-7
He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not. / Surely He took up our infirmities and carried our sorrows; yet we considered Him stricken, struck down by God, and afflicted. / But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon Him, and by His stripes we are healed. ...

Psalm 22:16-18
For dogs surround me; a band of evil men encircles me; they have pierced my hands and feet. / I can count all my bones; they stare and gloat over me. / They divide my garments among them and cast lots for my clothing.

Zechariah 12:10
Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son.

Matthew 26:66
What do you think?” “He deserves to die,” they answered.

Mark 14:64
You have heard the blasphemy. What is your verdict?” And they all condemned Him as deserving of death.

Luke 23:4
Then Pilate said to the chief priests and the crowds, “I find no basis for a charge against this man.”

John 18:38
“What is truth?” Pilate asked. And having said this, he went out again to the Jews and told them, “I find no basis for a charge against Him.

Acts 4:27-28
In fact, this is the very city where Herod and Pontius Pilate conspired with the Gentiles and the people of Israel against Your holy servant Jesus, whom You anointed. / They carried out what Your hand and will had decided beforehand would happen.

Romans 5:8
But God proves His love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.


Treasury of Scripture

When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate said to them, Take you him, and crucify him: for I find no fault in him.

the chief priest.

John 19:15
But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.

Matthew 27:22
Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified.

Mark 15:12-15
And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews? …

Take.

John 18:31
Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:

Matthew 27:24
When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it.

Jump to Previous
Basis Charge Chief Cried Crime Cross Crucify Fault Find Guilt High Loud Officers Pilate Police Priests Rate Shouted Soon Yourselves
Jump to Next
Basis Charge Chief Cried Crime Cross Crucify Fault Find Guilt High Loud Officers Pilate Police Priests Rate Shouted Soon Yourselves
John 19
1. Jesus is scourged, crowned with thorns, and beaten.
4. Pilate is desirous to release him,
15. but being overcome with the outrage of the crowd, he delivers him to be crucified.
23. They cast lots for his garments.
25. He commends his mother to John.
28. He dies.
31. His side is pierced.
38. He is buried by Joseph and Nicodemus.














When the chief priests and officers saw Him
The phrase highlights the religious leaders and temple guards who were responsible for maintaining order and upholding Jewish law. The Greek word for "chief priests" is "ἀρχιερεῖς" (archiereis), indicating those of high priestly rank, who were influential in the Sanhedrin, the Jewish ruling council. Historically, these leaders were often in conflict with Jesus due to His teachings and actions, which challenged their authority and interpretations of the law. The "officers" or "ὑπηρέται" (hypēretai) were temple guards, tasked with enforcing the decisions of the Sanhedrin. Their presence underscores the official nature of the proceedings against Jesus.

they shouted, 'Crucify Him! Crucify Him!'
The repetition of "Crucify Him!" emphasizes the intensity and urgency of their demand. The Greek verb "σταυρόω" (stauroō) means to crucify, a method of execution reserved for the most heinous criminals and a symbol of utter humiliation and suffering. This cry for crucifixion reveals the depth of their rejection of Jesus as the Messiah. Historically, crucifixion was a Roman form of execution, indicating the Jewish leaders' willingness to collaborate with Roman authorities to achieve their goal.

'You take Him and crucify Him,'
Pilate's response, "You take Him and crucify Him," reflects his reluctance to be involved in the execution of Jesus. The Greek word "λαμβάνω" (lambanō) means to take or receive, suggesting Pilate's attempt to distance himself from the responsibility of Jesus' death. This statement highlights the tension between Roman authority and Jewish leadership, as Pilate, the Roman governor, tries to avoid direct involvement in what he perceives as a religious dispute.

'for I find no basis for a charge against Him.'
Pilate's declaration, "for I find no basis for a charge against Him," underscores his belief in Jesus' innocence. The Greek word "αἰτία" (aitia) means cause or reason, indicating that Pilate found no legal grounds for Jesus' execution. This statement is significant in the Gospel narrative, as it highlights the injustice of Jesus' trial and crucifixion. From a scriptural perspective, it fulfills the prophecy of the suffering servant in Isaiah 53, who was "oppressed and afflicted, yet He did not open His mouth" (Isaiah 53:7, BSB), pointing to Jesus' role as the innocent Lamb of God who takes away the sin of the world.

(6) When the chief priests therefore and officers saw him.--Comp. John 18:3. The spectacle, so far from moving their pity, excites their passionate hatred, and they frustrate any other cry which may arise by that of "Crucify Him!" (Comp. Matthew 27:22.)

Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.--Comp. Notes on John 18:31; John 18:38. "Crucify Him," the words mean, "if you dare to do so; there is no charge on which I can condemn Him; and I will be no party to your act."

Verse 6. - When then the chief priests and the officers saw him, they stifled every movement of possible sympathy by "loud harsh cries" (ἐκραύγασαν). They cried out, Crucify, crucify him! Scourging and mockery do not meet the case, nor exhaust the curse and the verdict they have already pronounced. He must die the doom of the vilest. He must be done to death as a slave. Pilate saith unto them, certainly not granting to them permission to take the law into their hands, irrespective of the Praetorian court and against his will, but in angry sarcasm, and with an unconcealed threat, Take him, ye yourselves, and crucify; that is, if you dare. Go, do your deed of blood by your own hands, take all the responsibility; for I find no crime in him. Pilate thus derides their powerlessness, and repeats his verdict of acquittal (see John 18:31). At this moment the so-called trial might have ended, so far as Pilate was concerned, with a frank and immediate release. It would seem as though the governor had decided, and there could be no more discussion. But -

Parallel Commentaries ...


Greek
As soon as
Ὅτε (Hote)
Adverb
Strong's 3753: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.

the
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

chief priests
ἀρχιερεῖς (archiereis)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 749: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

officers
ὑπηρέται (hypēretai)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 5257: From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate.

saw
εἶδον (eidon)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

Him,
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

they shouted,
ἐκραύγασαν (ekraugasan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2905: To cry aloud, shout, exclaim. From krauge; to clamor.

“Crucify [Him]!
Σταύρωσον (Staurōson)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4717: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.

Crucify [Him]!”
σταύρωσον (staurōson)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4717: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.

“You take
Λάβετε (Labete)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.

Him
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

crucify [Him],”
σταυρώσατε (staurōsate)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 4717: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.

Pilate
Πιλᾶτος (Pilatos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 4091: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.

replied,
Λέγει (Legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“for
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

I
ἐγὼ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

find
εὑρίσκω (heuriskō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 2147: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.

no
οὐχ (ouch)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

basis for a charge
αἰτίαν (aitian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 156: From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime.

against
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Him.”
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.


Links
John 19:6 NIV
John 19:6 NLT
John 19:6 ESV
John 19:6 NASB
John 19:6 KJV

John 19:6 BibleApps.com
John 19:6 Biblia Paralela
John 19:6 Chinese Bible
John 19:6 French Bible
John 19:6 Catholic Bible

NT Gospels: John 19:6 When therefore the chief priests and (Jhn Jo Jn)
John 19:5
Top of Page
Top of Page