Bible
>
Job
> Job 33
◄
Job 33
►
ISV Parallel HEB
[BSB
CSB
ESV
HCS
KJV
ISV
NAS
NET
NIV
NLT
HEB]
International Standard Version
Hebrew Study Bible
1
"Now please listen to what I have to say, Job. Listen to every word!
1
וְֽאוּלָ֗ם
שְׁמַֽע־
נָ֣א
אִיּ֣וֹב
מִלָּ֑י
וְֽכָל־
דְּבָרַ֥י
הַאֲזִֽינָה׃
2
Look! I've begun to speak, and I'm fashioning my words.
2
הִנֵּה־
נָ֭א
פָּתַ֣חְתִּי
פִ֑י
דִּבְּרָ֖ה
לְשׁוֹנִ֣י
בְחִכִּֽי׃
3
I speak from the innocence of my heart; and my lips will utter what I sincerely know.
3
יֹֽשֶׁר־
לִבִּ֥י
אֲמָרָ֑י
וְדַ֥עַת
שְׂ֝פָתַ֗י
בָּר֥וּר
מִלֵּֽלוּ׃
4
"The spirit of God fashioned me; and the breath of the Almighty gives me life.
4
רֽוּחַ־
אֵ֥ל
עָשָׂ֑תְנִי
וְנִשְׁמַ֖ת
שַׁדַּ֣י
תְּחַיֵּֽנִי׃
5
Answer me, if you can! Present your case! Take your stand in my presence!
5
אִם־
תּוּכַ֥ל
הֲשִׁיבֵ֑נִי
עֶרְכָ֥ה
לְ֝פָנַ֗י
הִתְיַצָּֽבָה׃
6
Look! As far as God is concerned, I'm just like you are— I, too, have been pinched off from a piece of clay.
6
הֵן־
אֲנִ֣י
כְפִ֣יךָ
לָאֵ֑ל
מֵ֝חֹ֗מֶר
קֹרַ֥צְתִּי
גַם־
אָֽנִי׃
7
Don't be afraid of me; I'll go easy on you."
7
הִנֵּ֣ה
אֵ֭מָתִי
לֹ֣א
תְבַעֲתֶ֑ךָּ
וְ֝אַכְפִּ֗י
עָלֶ֥יךָ
לֹא־
יִכְבָּֽד׃
8
"You spoke clearly so I could hear; I've heard what you've said:
8
אַ֭ךְ
אָמַ֣רְתָּ
בְאָזְנָ֑י
וְק֖וֹל
מִלִּ֣ין
אֶשְׁמָֽע׃
9
I'm pure. I'm without sin; I'm innocent. I'm harboring no iniquity inside of me.
9
זַ֥ךְ
אֲנִ֗י
בְּֽלִ֫י
פָ֥שַׁע
חַ֥ף
אָנֹכִ֑י
וְלֹ֖א
עָוֺ֣ן
לִֽי׃
10
Nevertheless, God has found a pretext to attack me; he considers me his enemy.
10
הֵ֣ן
תְּ֭נוּאוֹת
עָלַ֣י
יִמְצָ֑א
יַחְשְׁבֵ֖נִי
לְאוֹיֵ֣ב
לֽוֹ׃
11
He has bound my feet in shackles, and keeps watching everything I do.'"
11
יָשֵׂ֣ם
בַּסַּ֣ד
רַגְלָ֑י
יִ֝שְׁמֹ֗ר
כָּל־
אָרְחֹתָֽי׃
12
"You aren't right about this; My response is that God is greater than human beings.
12
הֶן־
זֹ֣את
לֹא־
צָדַ֣קְתָּ
אֶעֱנֶ֑ךָּ
כִּֽי־
יִרְבֶּ֥ה
אֱ֝ל֗וֹהַ
מֵאֱנֽוֹשׁ׃
13
Why are you arguing with him? He doesn't have to give explanations for what he does to you!
13
מַ֭דּוּעַ
אֵלָ֣יו
רִיב֑וֹתָ
כִּ֥י
כָל־
דְּ֝בָרָ֗יו
לֹ֣א־
יַעֲנֶֽה׃
14
"God speaks time and time again — but nobody notices—
14
כִּֽי־
בְאַחַ֥ת
יְדַבֶּר־
אֵ֑ל
וּ֝בִשְׁתַּ֗יִם
לֹ֣א
יְשׁוּרֶֽנָּה׃
15
in a dream or night vision, when a deep sleep falls on mankind while they sleep on their beds.
15
בַּחֲל֤וֹם ׀
חֶזְי֬וֹן
לַ֗יְלָה
בִּנְפֹ֣ל
תַּ֭רְדֵּמָה
עַל־
אֲנָשִׁ֑ים
בִּ֝תְנוּמ֗וֹת
עֲלֵ֣י
מִשְׁכָּֽב׃
16
That's when he opens the ear of mankind, authenticating his messages to them,
16
אָ֣ז
יִ֭גְלֶה
אֹ֣זֶן
אֲנָשִׁ֑ים
וּבְמֹ֖סָרָ֣ם
יַחְתֹּֽם׃
17
turning a person from his actions, keeping him from pride,
17
לְ֭הָסִיר
אָדָ֣ם
מַעֲשֶׂ֑ה
וְגֵוָ֖ה
מִגֶּ֣בֶר
יְכַסֶּֽה׃
18
sparing his soul from the Pit and his life from violent death.
18
יַחְשֹׂ֣ךְ
נַ֭פְשׁוֹ
מִנִּי־
שָׁ֑חַת
וְ֝חַיָּת֗וֹ
מֵעֲבֹ֥ר
בַּשָּֽׁלַח׃
19
"He is being reproved by painful bed rest, with continual aching in his bones.
19
וְהוּכַ֣ח
בְּ֭מַכְאוֹב
עַל־
מִשְׁכָּב֑וֹ
[וריב]
(וְר֖וֹב)
עֲצָמָ֣יו
אֵתָֽן׃
20
He cannot stand his food, and he has no desire for appetizing food.
20
וְזִֽהֲמַ֣תּוּ
חַיָּת֣וֹ
לָ֑חֶם
וְ֝נַפְשׁ֗וֹ
מַאֲכַ֥ל
תַּאֲוָֽה׃
21
His flesh wastes away; his bones, which once couldn't be seen, are visible.
21
יִ֣כֶל
בְּשָׂר֣וֹ
מֵרֹ֑אִי
[ושפי]
(וְשֻׁפּ֥וּ)
עַ֝צְמוֹתָ֗יו
לֹ֣א
רֻאּֽוּ׃
22
His soul is getting close to the Pit; his life is approaching its executioner."
22
וַתִּקְרַ֣ב
לַשַּׁ֣חַת
נַפְשׁ֑וֹ
וְ֝חַיָּת֗וֹ
לַֽמְמִתִֽים׃
23
"If there's a messenger appointed to mediate for Job —one out of a thousand— to represent the man's integrity on his behalf,
23
אִם־
יֵ֤שׁ
עָלָ֨יו ׀
מַלְאָ֗ךְ
מֵלִ֗יץ
אֶחָ֥ד
מִנִּי־
אָ֑לֶף
לְהַגִּ֖יד
לְאָדָ֣ם
יָשְׁרֽוֹ׃
24
to show favor to him and to plead, 'Deliver him from having to go down to the Pit — I know where his ransom is!'
24
וַיְחֻנֶּ֗נּוּ
וַיֹּ֗אמֶר
פְּ֭דָעֵהוּ
מֵרֶ֥דֶת
שָׁ֗חַת
מָצָ֥אתִי
כֹֽפֶר׃
25
Let his flesh be rejuvenated as he was in his youth! Let him recover the strength of his youth.
25
רֻֽטֲפַ֣שׁ
בְּשָׂר֣וֹ
מִנֹּ֑עַר
יָ֝שׁ֗וּב
לִימֵ֥י
עֲלוּמָֽיו׃
26
Let him pray to God and he will accept him; he will appear before him with joyful shouts!"
26
יֶעְתַּ֤ר
אֶל־
אֱל֨וֹהַּ ׀
וַיִּרְצֵ֗הוּ
וַיַּ֣רְא
פָּ֭נָיו
בִּתְרוּעָ֑ה
וַיָּ֥שֶׁב
לֶ֝אֱנ֗וֹשׁ
צִדְקָתֽוֹ׃
27
"He'll sing to mankind with these words: 'I've sinned. I have twisted what is right. Yet he has not repaid me like I deserve.
27
יָשֹׁ֤ר ׀
עַל־
אֲנָשִׁ֗ים
וַיֹּ֗אמֶר
חָ֭טָאתִי
וְיָשָׁ֥ר
הֶעֱוֵ֗יתִי
וְלֹא־
שָׁ֥וָה
לִֽי׃
28
He has redeemed my soul from going down to the Pit; my life will see the light.'
28
פָּדָ֣ה
[נפשי]
(נַ֭פְשׁוֹ)
מֵעֲבֹ֣ר
בַּשָּׁ֑חַת
[וחיתי]
(וְ֝חַיָּתוֹ)
בָּא֥וֹר
תִּרְאֶֽה׃
29
Indeed God does all these things again and again with a person
29
הֶן־
כָּל־
אֵ֭לֶּה
יִפְעַל־
אֵ֑ל
פַּעֲמַ֖יִם
שָׁל֣וֹשׁ
עִם־
גָּֽבֶר׃
30
to bring back his soul from the Pit; to light him with the light of life."
30
לְהָשִׁ֣יב
נַ֭פְשׁוֹ
מִנִּי־
שָׁ֑חַת
לֵ֝א֗וֹר
בְּא֣וֹר
הַֽחַיִּים׃
31
"Job, pay attention! Listen to me! Be silent and let me speak.
31
הַקְשֵׁ֖ב
אִיּ֥וֹב
שְֽׁמַֽע־
לִ֑י
הַ֝חֲרֵ֗שׁ
וְאָנֹכִ֥י
אֲדַבֵּֽר׃
32
If you have anything to say, answer me; speak up, because I'd be happy to vindicate you.
32
אִם־
יֵשׁ־
מִלִּ֥ין
הֲשִׁיבֵ֑נִי
דַּ֝בֵּ֗ר
כִּֽי־
חָפַ֥צְתִּי
צַדְּקֶֽךָּ׃
33
But if you have nothing to say, then at least listen to me! Be quiet and learn some wisdom from me."
33
אִם־
אַ֭יִן
אַתָּ֥ה
שְֽׁמַֽע־
לִ֑י
הַ֝חֲרֵ֗שׁ
וַאֲאַלֶּפְךָ֥
חָכְמָֽה׃
ס
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Bible Hub