Bible
>
Romans
> Romans 10
◄
Romans 10
►
Parallel Study Bible
STU ▾
English Study Bible
Greek Study Bible
1
Brothers,
my
heart’s
desire
and
prayer
to
God
for
[the Israelites]
[is] for
[their] salvation.
1
Ἀδελφοί
ἡ
μὲν
εὐδοκία
τῆς
ἐμῆς
καρδίας
καὶ
ἡ
δέησις
πρὸς
τὸν
Θεὸν
ὑπὲρ
αὐτῶν
εἰς
σωτηρίαν
2
For
I testify
about them
that
they are
zealous
for God,
but
not
on the basis of
knowledge.
2
μαρτυρῶ
γὰρ
αὐτοῖς
ὅτι
ζῆλον
Θεοῦ
ἔχουσιν
ἀλλ’
οὐ
κατ’
ἐπίγνωσιν
3
Because
they were ignorant
of God’s
righteousness
and
sought
to establish
[their]
own,
they did not submit
to
God’s
righteousness.
3
ἀγνοοῦντες
γὰρ
τὴν
τοῦ
Θεοῦ
δικαιοσύνην
καὶ
τὴν
ἰδίαν
[δικαιοσύνην]
ζητοῦντες
στῆσαι
τῇ
δικαιοσύνῃ
τοῦ
Θεοῦ
οὐχ
ὑπετάγησαν
4
Christ [is]
[the] end
of the Law,
in order to bring
righteousness
to everyone
who
believes.
4
τέλος
γὰρ
νόμου
Χριστὸς
εἰς
δικαιοσύνην
παντὶ
τῷ
πιστεύοντι
5
For
concerning the
righteousness
that
is by
the
Law,
Moses
writes:
“The
man [who]
does
these things
will live
by
them.”
5
Μωϋσῆς
γὰρ
γράφει
ὅτι
τὴν
δικαιοσύνην
τὴν
ἐκ
‹τοῦ›
νόμου
[ὅτι]
Ὁ
ποιήσας
[αὐτὰ]
ἄνθρωπος
ζήσεται
ἐν
αὐτῇ
6
But
the
righteousness
that is by
faith
says:
“Do not say
in
your
heart,
‘Who
will ascend
into
heaven?’
(that
is,
to bring Christ down
)
6
ἡ
δὲ
ἐκ
πίστεως
δικαιοσύνη
οὕτως
λέγει
Μὴ
εἴπῃς
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
σου
Τίς
ἀναβήσεται
εἰς
τὸν
οὐρανόν
τοῦτ’
ἔστιν
Χριστὸν
καταγαγεῖν
7
or,
‘Who
will descend
into
the
Abyss?’
(that
is,
to bring
Christ
up from
[the] dead).”
7
ἤ
Τίς
καταβήσεται
εἰς
τὴν
ἄβυσσον
τοῦτ’
ἔστιν
Χριστὸν
ἐκ
νεκρῶν
ἀναγαγεῖν
8
But
what
does it say?
“The
word
is
near
you,
in
your
mouth
and
in
your
heart,”
that
is,
the
word
of faith
we are proclaiming:
8
Ἀλλὰ
τί
λέγει
Ἐγγύς
σου
τὸ
ῥῆμά
ἐστιν
ἐν
τῷ
στόματί
σου
καὶ
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
σου
τοῦτ’
ἔστιν
τὸ
ῥῆμα
τῆς
πίστεως
ὃ
κηρύσσομεν
9
that
if
you confess
with
your
mouth,
“Jesus
[is] Lord,”
and
believe
in
your
heart
that
God
raised
Him
from
[the] dead,
you will be saved.
9
ὅτι
ἐὰν
ὁμολογήσῃς
(τὸ
ῥῆμα)
ἐν
τῷ
στόματί
σου
(ὅτι)
Κύριον
Ἰησοῦν
καὶ
πιστεύσῃς
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
σου
ὅτι
ὁ
Θεὸς
αὐτὸν
ἤγειρεν
ἐκ
νεκρῶν
σωθήσῃ
10
For
with [your] heart
[you] believe
[and are]
justified,
and
with [your] mouth
[you] confess
[and are]
saved.
10
καρδίᾳ
γὰρ
πιστεύεται
εἰς
δικαιοσύνην
στόματι
δὲ
ὁμολογεῖται
εἰς
σωτηρίαν
11
[It is] just as
the
Scripture
says:
“Anyone
who
believes
in
Him
will never
be put to shame.”
11
Λέγει
γὰρ
ἡ
γραφή
Πᾶς
ὁ
πιστεύων
ἐπ’
αὐτῷ
οὐ
καταισχυνθήσεται
12
For
there is
no
difference
between
Jew
and
Greek:
The
same
Lord
[is Lord] of all,
[and] gives richly
to
all
who
call
on Him,
12
οὐ
γάρ
ἐστιν
διαστολὴ
Ἰουδαίου
τε
καὶ
Ἕλληνος
ὁ
γὰρ
αὐτὸς
Κύριος
πάντων
πλουτῶν
εἰς
πάντας
τοὺς
ἐπικαλουμένους
αὐτόν
13
for,
“Everyone who
calls on
the
name
of [the] Lord
will be saved.”
13
Πᾶς
γὰρ
ὃς
ἂν
ἐπικαλέσηται
τὸ
ὄνομα
Κυρίου
σωθήσεται
14
How
then
can they call
on
[the One]
in whom they have not believed?
And
how
can they believe in [the One]
of whom
they have not heard?
And
how
can they hear
without
[someone] to preach?
14
Πῶς
οὖν
ἐπικαλέσωνται
εἰς
ὃν
οὐκ
ἐπίστευσαν
πῶς
δὲ
πιστεύσωσιν
οὗ
οὐκ
ἤκουσαν
πῶς
δὲ
ἀκούσωσιν
χωρὶς
κηρύσσοντος
15
And
how
can they preach
unless
they are sent?
As
it is written:
“How
beautiful [are]
the
feet
of those who
bring good news!”
15
πῶς
δὲ
κηρύξωσιν
ἐὰν
μὴ
ἀποσταλῶσιν
καθὼς*
γέγραπται
Ὡς
ὡραῖοι
οἱ
πόδες
⧼τῶν
εὐαγγελιζομένων
εἰρήνην⧽
τῶν
εὐαγγελιζομένων
‹τὰ›
ἀγαθά
16
But
not
all of them
welcomed
the
good news.
For
Isaiah
says,
“Lord,
who
has believed
our
message?”
16
Ἀλλ’
οὐ
πάντες
ὑπήκουσαν
τῷ
εὐαγγελίῳ
Ἠσαΐας
γὰρ
λέγει
Κύριε
τίς
ἐπίστευσεν
τῇ
ἀκοῇ
ἡμῶν
17
Consequently,
faith [comes]
by
hearing,
and
hearing
by
[the] word
of Christ.
17
ἄρα
ἡ
πίστις
ἐξ
ἀκοῆς
ἡ
δὲ
ἀκοὴ
διὰ
ῥήματος
Χριστοῦ
18
But
I ask,
did they not hear?
Indeed [they did]:
“Their
voice
has gone out
into
all
the
earth,
their
words
to
the
ends
of the
world.”
18
Ἀλλὰ
λέγω
μὴ
οὐκ
ἤκουσαν
μενοῦνγε
Εἰς
πᾶσαν
τὴν
γῆν
ἐξῆλθεν
ὁ
φθόγγος
αὐτῶν
καὶ
εἰς
τὰ
πέρατα
τῆς
οἰκουμένης
τὰ
ῥήματα
αὐτῶν
19
I ask
instead:
{Did} Israel
not
understand?
First,
Moses
says:
“I
will make you jealous
by [those who are]
not
a nation;
I will make you angry
by
a nation
without understanding.”
19
Ἀλλὰ
λέγω
μὴ
Ἰσραὴλ
οὐκ
ἔγνω
πρῶτος
Μωϋσῆς
λέγει
Ἐγὼ
παραζηλώσω
ὑμᾶς
ἐπ’
οὐκ
ἔθνει
ἐπ’
ἔθνει
ἀσυνέτῳ
παροργιῶ
ὑμᾶς
20
And
Isaiah
boldly
says:
“I was found
by
those who
did not seek
Me;
I revealed Myself
to those who
did not ask for
Me.”
20
Ἠσαΐας
δὲ
ἀποτολμᾷ
καὶ
λέγει
Εὑρέθην
‹ἐν›
τοῖς
ἐμὲ
μὴ
ζητοῦσιν
ἐμφανὴς
ἐγενόμην
τοῖς
ἐμὲ
μὴ
ἐπερωτῶσιν
21
But
as for
Israel
he says:
“All
day long
I have held out
My
hands
to
[a] disobedient
and
obstinate
people.”
21
Πρὸς
δὲ
τὸν
Ἰσραὴλ
λέγει
Ὅλην
τὴν
ἡμέραν
ἐξεπέτασα
τὰς
χεῖράς
μου
πρὸς
λαὸν
ἀπειθοῦντα
καὶ
ἀντιλέγοντα
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub