Dead to Sin, Alive to God
(2 Corinthians 4:7–18)
1 Τί (What) οὖν (then) ἐροῦμεν (will we say)? ἐπιμένωμεν (Shall we continue) τῇ (-) ἁμαρτίᾳ (in sin), ἵνα (so that) ἡ (-) χάρις (grace) πλεονάσῃ (may abound)?
2 μὴ (Never) γένοιτο (may it be). οἵτινες (Who) ἀπεθάνομεν (we died) τῇ (-) ἁμαρτίᾳ (to sin), πῶς (how) ἔτι (still) ζήσομεν (shall we live) ἐν (in) αὐτῇ (it)?
3 ἢ (Or) ἀγνοεῖτε (are you⁺ ignorant) ὅτι (that) ὅσοι (as many as) ἐβαπτίσθημεν (were baptized) εἰς (into) Χριστὸν (Christ) Ἰησοῦν (Jesus), εἰς (into) τὸν (the) θάνατον (death) αὐτοῦ (of Him) ἐβαπτίσθημεν (were baptized)?
4 συνετάφημεν (We were buried) οὖν (therefore) αὐτῷ (with Him) διὰ (through) τοῦ (-) βαπτίσματος (baptism) εἰς (into) τὸν (-) θάνατον (death), ἵνα (so that) ὥσπερ (just as) ἠγέρθη (was raised) Χριστὸς (Christ) ἐκ (out from) νεκρῶν (the dead) διὰ (through) τῆς (the) δόξης (glory) τοῦ (of the) Πατρός (Father), οὕτως (so) καὶ (also) ἡμεῖς (we) ἐν (in) καινότητι (newness) ζωῆς (of life) περιπατήσωμεν (should walk).
5 Εἰ (If) γὰρ (for) σύμφυτοι (united) γεγόναμεν (we have become) τῷ (in the) ὁμοιώματι (likeness) τοῦ (of the) θανάτου (death) αὐτοῦ (of Him), ἀλλὰ (yet) καὶ (also) τῆς (of the) ἀναστάσεως (resurrection) ἐσόμεθα (we will be)·
6 τοῦτο (this) γινώσκοντες (knowing), ὅτι (that) ὁ (the) παλαιὸς (old) ἡμῶν (of us) ἄνθρωπος (man) συνεσταυρώθη (was crucified with Him), ἵνα (so that) καταργηθῇ (might be nullified) τὸ (the) σῶμα (body) τῆς (-) ἁμαρτίας (of sin), τοῦ (for) μηκέτι (no longer) δουλεύειν (to be slaves) ἡμᾶς (us) τῇ (-) ἁμαρτίᾳ (to sin)·
7 ὁ (The one) γὰρ (for) ἀποθανὼν (having died) δεδικαίωται (has been justified) ἀπὸ (from) τῆς (-) ἁμαρτίας (sin).
8 Εἰ (If) δὲ (now) ἀπεθάνομεν (we died) σὺν (with) Χριστῷ (Christ), πιστεύομεν (we believe) ὅτι (that) καὶ (also) συζήσομεν (we will live with) αὐτῷ (Him),
9 εἰδότες (knowing) ὅτι (that) Χριστὸς (Christ) ἐγερθεὶς (having been raised up) ἐκ (out from) νεκρῶν (the dead) οὐκέτι (no more) ἀποθνῄσκει (dies), θάνατος (Death) αὐτοῦ (Him) οὐκέτι (no longer) κυριεύει (rules over).
10 ὃ (which) γὰρ (for) ἀπέθανεν (He died), τῇ (-) ἁμαρτίᾳ (to sin) ἀπέθανεν (He died) ἐφάπαξ (once for all)· ὃ (that which) δὲ (however) ζῇ (He lives), ζῇ (He lives) τῷ (-) Θεῷ (to God).
11 οὕτως (So) καὶ (also) ὑμεῖς (you⁺) λογίζεσθε (reckon) ἑαυτοὺς (yourselves) εἶναι (to be) νεκροὺς (dead) μὲν (indeed) τῇ (-) ἁμαρτίᾳ (to sin) ζῶντας (living) δὲ (however) τῷ (-) Θεῷ (to God) ἐν (in) Χριστῷ (Christ) Ἰησοῦ (Jesus).
12 Μὴ (Not) οὖν (therefore) βασιλευέτω (let reign) ἡ (-) ἁμαρτία (sin) ἐν (in) τῷ (the) θνητῷ (mortal) ὑμῶν (of you⁺) σώματι (body) εἰς (in order) τὸ (-) ὑπακούειν (to obey) ταῖς (the) ἐπιθυμίαις (desires) αὐτοῦ (of it),
13 μηδὲ (Neither) παριστάνετε (present) τὰ (the) μέλη (members) ὑμῶν (of you⁺) ὅπλα (as instruments) ἀδικίας (of unrighteousness) τῇ (-) ἁμαρτίᾳ (to sin), ἀλλὰ (but) παραστήσατε (present) ἑαυτοὺς (yourselves) τῷ (-) Θεῷ (to God) ὡσεὶ (as) ἐκ (out from) νεκρῶν (the dead) ζῶντας (living) καὶ (and) τὰ (the) μέλη (members) ὑμῶν (of you⁺) ὅπλα (as instruments) δικαιοσύνης (of righteousness) τῷ (-) Θεῷ (to God),
14 ἁμαρτία (Sin) γὰρ (for) ὑμῶν (you⁺) οὐ (not) κυριεύσει (will rule over)· οὐ (not) γάρ (for) ἐστε (you⁺ are) ὑπὸ (under) νόμον (law) ἀλλὰ (but) ὑπὸ (under) χάριν (grace).
The Wages of Sin
15 Τί (What) οὖν (then)? ἁμαρτήσωμεν (Shall we sin) ὅτι (because) οὐκ (not) ἐσμὲν (we are) ὑπὸ (under) νόμον (law) ἀλλὰ (but) ὑπὸ (under) χάριν (grace)? μὴ (Never) γένοιτο (may it be).
16 οὐκ (Not) οἴδατε (do you⁺ know) ὅτι (that) ᾧ (to whom) παριστάνετε (you⁺ present) ἑαυτοὺς (yourselves) δούλους (as slaves) εἰς (for) ὑπακοήν (obedience), δοῦλοί (slaves) ἐστε (you⁺ are) ᾧ (to the one whom) ὑπακούετε (you⁺ obey), ἤτοι (whether) ἁμαρτίας (of sin) εἰς (unto) θάνατον (death) ἢ (or) ὑπακοῆς (of obedience) εἰς (unto) δικαιοσύνην (righteousness)?
17 χάρις (Thanks be) δὲ (however) τῷ (-) Θεῷ (to God) ὅτι (that) ἦτε (you⁺ used to be) δοῦλοι (slaves) τῆς (-) ἁμαρτίας (of sin), ὑπηκούσατε (you⁺ obeyed) δὲ (now) ἐκ (from) καρδίας (the heart) εἰς (to) ὃν (which) παρεδόθητε (you⁺ were delivered up) τύπον (the form) διδαχῆς (of teaching),
18 ἐλευθερωθέντες (Having been set free) δὲ (now) ἀπὸ (from) τῆς (-) ἁμαρτίας (sin) ἐδουλώθητε (you⁺ became slaves) τῇ (-) δικαιοσύνῃ (to righteousness).
19 Ἀνθρώπινον (In human terms) λέγω (I speak) διὰ (because of) τὴν (the) ἀσθένειαν (weakness) τῆς (of the) σαρκὸς (flesh) ὑμῶν (of you⁺). ὥσπερ (Just as) γὰρ (for) παρεστήσατε (you⁺ presented) τὰ (the) μέλη (members) ὑμῶν (of you⁺) δοῦλα (as slaves) τῇ (-) ἀκαθαρσίᾳ (to uncleanness) καὶ (and) τῇ (-) ἀνομίᾳ (to lawlessness) εἰς (unto) τὴν (-) ἀνομίαν (lawlessness), οὕτως (so) νῦν (now) παραστήσατε (present) τὰ (the) μέλη (members) ὑμῶν (of you⁺) δοῦλα (as slaves) τῇ (-) δικαιοσύνῃ (to righteousness) εἰς (unto) ἁγιασμόν (sanctification).
20 Ὅτε (When) γὰρ (for) δοῦλοι (slaves) ἦτε (you⁺ were) τῆς (-) ἁμαρτίας (of sin), ἐλεύθεροι (free) ἦτε (you⁺ were) τῇ (-) δικαιοσύνῃ (from righteousness).
21 τίνα (What) οὖν (therefore) καρπὸν (fruit) εἴχετε (were you⁺ having) τότε (then)? ἐφ’ (in the things) οἷς (of which) νῦν (now) ἐπαισχύνεσθε (you⁺ are ashamed)· τὸ (The) γὰρ (for) τέλος (end) ἐκείνων (of those things) θάνατος (is death).
22 νυνὶ (Now) δέ (however) ἐλευθερωθέντες (having been set free) ἀπὸ (from) τῆς (-) ἁμαρτίας (sin) δουλωθέντες (having become slaves) δὲ (now) τῷ (-) Θεῷ (to God), ἔχετε (you⁺ have) τὸν (the) καρπὸν (fruit) ὑμῶν (of you⁺) εἰς (unto) ἁγιασμόν (sanctification), τὸ (-) δὲ (and) τέλος (the end) ζωὴν (is life) αἰώνιον (eternal).
23 τὰ (The) γὰρ (for) ὀψώνια (wages) τῆς (-) ἁμαρτίας (of sin) θάνατος (is death), τὸ (the) δὲ (but) χάρισμα (gift) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) ζωὴ (is life) αἰώνιος (eternal) ἐν (in) Χριστῷ (Christ) Ἰησοῦ (Jesus) τῷ (the) Κυρίῳ (Lord) ἡμῶν (of us).
Berean Interlinear BibleThis is the first draft of the Berean Interlinear Bible. We are currently entering a period of consistency checking, proofing, and public comment. For translation information and to submit a recommendation, please visit us at:
InterlinearBible.com