Bible
>
2 Thess.
> 2 Thess. 3
◄
2 Thessalonians 3
►
CSB Parallel GRK
[BSB
CSB
ESV
HCS
KJV
ISV
NAS
NET
NIV
NLT
GRK]
Christian Standard Bible
Greek Study Bible
1
In addition, brothers and sisters, pray for us that the word of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you,
1
Τὸ
λοιπὸν
προσεύχεσθε
ἀδελφοί
περὶ
ἡμῶν
ἵνα
ὁ
λόγος
τοῦ
Κυρίου
τρέχῃ
καὶ
δοξάζηται
καθὼς
καὶ
πρὸς
ὑμᾶς
2
and that we may be delivered from wicked and evil people, for not all have faith.
2
καὶ
ἵνα
ῥυσθῶμεν
ἀπὸ
τῶν
ἀτόπων
καὶ
πονηρῶν
ἀνθρώπων
οὐ
γὰρ
πάντων
ἡ
πίστις
3
But the Lord is faithful; he will strengthen and guard you from the evil one.
3
Πιστὸς
δέ
ἐστιν
ὁ
Κύριος
ὃς
στηρίξει
ὑμᾶς
καὶ
φυλάξει
ἀπὸ
τοῦ
πονηροῦ
4
We have confidence in the Lord about you, that you are doing and will continue to do what we command.
4
πεποίθαμεν
δὲ
ἐν
Κυρίῳ
ἐφ’
ὑμᾶς
ὅτι
ἃ
παραγγέλλομεν
καὶ
ποιεῖτε
καὶ
ποιήσετε
5
May the Lord direct your hearts to God's love and Christ's endurance.
5
Ὁ
δὲ
Κύριος
κατευθύναι
ὑμῶν
τὰς
καρδίας
εἰς
τὴν
ἀγάπην
τοῦ
Θεοῦ
καὶ
εἰς
τὴν
ὑπομονὴν
τοῦ
Χριστοῦ
6
Now we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother or sister who is idle and does not live according to the tradition received from us.
6
Παραγγέλλομεν
δὲ
ὑμῖν
ἀδελφοί
ἐν
ὀνόματι
τοῦ
Κυρίου
‹ἡμῶν›
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
στέλλεσθαι
ὑμᾶς
ἀπὸ
παντὸς
ἀδελφοῦ
ἀτάκτως
περιπατοῦντος
καὶ
μὴ
κατὰ
τὴν
παράδοσιν
ἣν
παρελάβοσαν*
παρ’
ἡμῶν
7
For you yourselves know how you should imitate us: We were not idle among you;
7
αὐτοὶ
γὰρ
οἴδατε
πῶς
δεῖ
μιμεῖσθαι
ἡμᾶς
ὅτι
οὐκ
ἠτακτήσαμεν
ἐν
ὑμῖν
8
we did not eat anyone's food free of charge; instead, we labored and toiled, working night and day, so that we would not be a burden to any of you.
8
οὐδὲ
δωρεὰν
ἄρτον
ἐφάγομεν
παρά
τινος
ἀλλ’
ἐν
κόπῳ
καὶ
μόχθῳ
νυκτὸς
καὶ
ἡμέρας
ἐργαζόμενοι
πρὸς
τὸ
μὴ
ἐπιβαρῆσαί
τινα
ὑμῶν
9
It is not that we don't have the right to support, but we did it to make ourselves an example to you so that you would imitate us.
9
οὐχ
ὅτι
οὐκ
ἔχομεν
ἐξουσίαν
ἀλλ’
ἵνα
ἑαυτοὺς
τύπον
δῶμεν
ὑμῖν
εἰς
τὸ
μιμεῖσθαι
ἡμᾶς
10
In fact, when we were with you, this is what we commanded you: "If anyone isn't willing to work, he should not eat."
10
καὶ
γὰρ
ὅτε
ἦμεν
πρὸς
ὑμᾶς
τοῦτο
παρηγγέλλομεν
ὑμῖν
ὅτι
Εἴ
τις
οὐ
θέλει
ἐργάζεσθαι
μηδὲ
ἐσθιέτω
11
For we hear that there are some among you who are idle. They are not busy but busybodies.
11
Ἀκούομεν
γάρ
τινας
περιπατοῦντας
ἐν
ὑμῖν
ἀτάκτως
μηδὲν
ἐργαζομένους
ἀλλὰ
περιεργαζομένους
12
Now we command and exhort such people by the Lord Jesus Christ to work quietly and provide for themselves.
12
τοῖς
δὲ
τοιούτοις
παραγγέλλομεν
καὶ
παρακαλοῦμεν
ἐν
Κυρίῳ
Ἰησοῦ
Χριστῷ
ἵνα
μετὰ
ἡσυχίας
ἐργαζόμενοι
τὸν
ἑαυτῶν
ἄρτον
ἐσθίωσιν
13
But as for you, brothers and sisters, do not grow weary in doing good.
13
Ὑμεῖς
δέ
ἀδελφοί
μὴ
ἐγκακήσητε
καλοποιοῦντες
14
If anyone does not obey our instruction in this letter, take note of that person; don't associate with him, so that he may be ashamed.
14
Εἰ
δέ
τις
οὐχ
ὑπακούει
τῷ
λόγῳ
ἡμῶν
διὰ
τῆς
ἐπιστολῆς
τοῦτον
σημειοῦσθε
μὴ
συναναμίγνυσθαι
αὐτῷ
ἵνα
ἐντραπῇ
15
Yet don't consider him as an enemy, but warn him as a brother.
15
καὶ
μὴ
ὡς
ἐχθρὸν
ἡγεῖσθε
ἀλλὰ
νουθετεῖτε
ὡς
ἀδελφόν
16
May the Lord of peace himself give you peace always in every way. The Lord be with all of you.
16
Αὐτὸς
δὲ
ὁ
Κύριος
τῆς
εἰρήνης
δῴη
ὑμῖν
τὴν
εἰρήνην
διὰ
παντὸς
ἐν
παντὶ
τρόπῳ
ὁ
Κύριος
μετὰ
πάντων
ὑμῶν
17
I, Paul, am writing this greeting with my own hand, which is an authenticating mark in every letter; this is how I write.
17
Ὁ
ἀσπασμὸς
τῇ
ἐμῇ
χειρὶ
Παύλου
ὅ
ἐστιν
σημεῖον
ἐν
πάσῃ
ἐπιστολῇ
οὕτως
γράφω
18
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
18
Ἡ
χάρις
τοῦ
Κυρίου
ἡμῶν
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
μετὰ
πάντων
ὑμῶν
⧼Ἀμήν⧽
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Bible Hub