Bible
>
Job
> Job 30
◄
Job 30
►
ISV Parallel HEB
[BSB
CSB
ESV
HCS
KJV
ISV
NAS
NET
NIV
NLT
HEB]
International Standard Version
Hebrew Study Bible
1
"But now they mock me; men who are far younger than I, whose fathers I would have hated to entrust with my own sheep dogs.
1
וְעַתָּ֤ה ׀
שָֽׂחֲק֣וּ
עָלַי֮
צְעִירִ֥ים
מִמֶּ֗נִּי
לְיָ֫מִ֥ים
אֲשֶׁר־
מָאַ֥סְתִּי
אֲבוֹתָ֑ם
לָ֝שִׁ֗ית
עִם־
כַּלְבֵ֥י
צֹאנִֽי׃
2
Furthermore, what could I have gained from men whose strength is gone?
2
גַּם־
כֹּ֣חַ
יְ֭דֵיהֶם
לָ֣מָּה
לִּ֑י
עָ֝לֵ֗ימוֹ
אָ֣בַד
כָּֽלַח׃
3
Unproductive due to poverty and hunger, they could only scratch in parched soil, devastated and desolated.
3
בְּחֶ֥סֶר
וּבְכָפָ֗ן
גַּ֫לְמ֥וּד
הַֽעֹרְקִ֥ים
צִיָּ֑ה
אֶ֝֗מֶשׁ
שׁוֹאָ֥ה
וּמְשֹׁאָֽה׃
4
"They would pluck off herbs from salt marshes to eat; and roots of the broom shrub for food.
4
הַקֹּטְפִ֣ים
מַלּ֣וּחַ
עֲלֵי־
שִׂ֑יחַ
וְשֹׁ֖רֶשׁ
רְתָמִ֣ים
לַחְמָֽם׃
5
Driven away from human company, they were shouted at as though they were thieves.
5
מִן־
גֵּ֥ו
יְגֹרָ֑שׁוּ
יָרִ֥יעוּ
עָ֝לֵ֗ימוֹ
כַּגַּנָּֽב׃
6
They lived in the most dangerous of ravines, in holes in the ground, and among rocks.
6
בַּעֲר֣וּץ
נְחָלִ֣ים
לִשְׁכֹּ֑ן
חֹרֵ֖י
עָפָ֣ר
וְכֵפִֽים׃
7
They bray like donkeys among the bushes and huddle together under the desert weeds.
7
בֵּין־
שִׂיחִ֥ים
יִנְהָ֑קוּ
תַּ֖חַת
חָר֣וּל
יְסֻפָּֽחוּ׃
8
Sons of fools and of uncertain reputation, they have been driven from the land by scourging."
8
בְּֽנֵי־
נָ֭בָל
גַּם־
בְּנֵ֣י
בְלִי־
שֵׁ֑ם
נִ֝כְּא֗וּ
מִן־
הָאָֽרֶץ׃
9
"Now, I've become the object of their mocking melodies; I'm nothing but a fool's proverb to them!
9
וְ֭עַתָּה
נְגִינָתָ֣ם
הָיִ֑יתִי
וָאֱהִ֖י
לָהֶ֣ם
לְמִלָּֽה׃
10
They abhor me—they keep their distance from me; but they don't refrain from spitting at the sight of me.
10
תִּֽ֭עֲבוּנִי
רָ֣חֲקוּ
מֶ֑נִּי
וּ֝מִפָּנַ֗י
לֹא־
חָ֥שְׂכוּ
רֹֽק׃
11
But God has loosened his cord and afflicted me; so they've cast off all restraints in my presence.
11
כִּֽי־
[יתרו]
(יִתְרִ֣י)
פִ֭תַּח
וַיְעַנֵּ֑נִי
וְ֝רֶ֗סֶן
מִפָּנַ֥י
שִׁלֵּֽחוּ׃
12
"A wretched crowd ambushes me to my right; they trip my feet; they build up their path of calamity for me.
12
עַל־
יָמִין֮
פִּרְחַ֪ח
יָ֫ק֥וּמוּ
רַגְלַ֥י
שִׁלֵּ֑חוּ
וַיָּסֹ֥לּוּ
עָ֝לַ֗י
אָרְח֥וֹת
אֵידָֽם׃
13
They tear up my pathways; they profit from my destruction, and they need no help to do this!
13
נָתְס֗וּ
נְֽתִיבָ֫תִ֥י
לְהַוָּתִ֥י
יֹעִ֑ילוּ
לֹ֖א
עֹזֵ֣ר
לָֽמוֹ׃
14
They come like those who breach through a wall; as everything crashes around me they'll roll on and on!
14
כְּפֶ֣רֶץ
רָחָ֣ב
יֶאֱתָ֑יוּ
תַּ֥חַת
שֹׁ֝אָ֗ה
הִתְגַּלְגָּֽלוּ׃
15
My greatest fears have overcome me; my honor is assaulted as though by a wind storm; my prosperity evaporates like a morning cloud."
15
הָהְפַּ֥ךְ
עָלַ֗י
בַּלָּ֫ה֥וֹת
תִּרְדֹּ֣ף
כָּ֭רוּחַ
נְדִבָתִ֑י
וּ֝כְעָ֗ב
עָבְרָ֥ה
יְשֻׁעָתִֽי׃
16
"Now, my soul pours itself out; the time of my affliction has taken control of me.
16
וְעַתָּ֗ה
עָ֭לַי
תִּשְׁתַּפֵּ֣ךְ
נַפְשִׁ֑י
יֹ֭אחֲז֣וּנִי
יְמֵי־
עֹֽנִי׃
17
The night racks my bones; and the pain that gnaws on me will not rest.
17
לַ֗יְלָה
עֲ֭צָמַי
נִקַּ֣ר
מֵעָלָ֑י
וְ֝עֹרְקַ֗י
לֹ֣א
יִשְׁכָּבֽוּן׃
18
My clothes are disheveled by his forceful treatment of me; he restricts my movement like the collar of my cloak.
18
בְּרָב־
כֹּ֭חַ
יִתְחַפֵּ֣שׂ
לְבוּשִׁ֑י
כְּפִ֖י
כֻתָּנְתִּ֣י
יַֽאַזְרֵֽנִי׃
19
"He tossed me into the mire; I've become like dust and ashes.
19
הֹרָ֥נִי
לַחֹ֑מֶר
וָ֝אֶתְמַשֵּׁ֗ל
כֶּעָפָ֥ר
וָאֵֽפֶר׃
20
I cry for help to you, but you won't answer me; I stand still, but you only look at me.
20
אֲשַׁוַּ֣ע
אֵ֭לֶיךָ
וְלֹ֣א
תַעֲנֵ֑נִי
עָ֝מַ֗דְתִּי
וַתִּתְבֹּ֥נֶן
בִּֽי׃
21
You changed toward me, and now you're cruel to me; with your mighty hand you are persecuting me;
21
תֵּהָפֵ֣ךְ
לְאַכְזָ֣ר
לִ֑י
בְּעֹ֖צֶם
יָדְךָ֣
תִשְׂטְמֵֽנִי׃
22
you carried me off in a wind storm, making me ride on it while you toss me about as the storm roars around me.
22
תִּשָּׂאֵ֣נִי
אֶל־
ר֭וּחַ
תַּרְכִּיבֵ֑נִי
וּ֝תְמֹגְגֵ֗נִי
[תשוה]
(תּוּשִׁיָּֽה׃)
23
I know that you're about to kill me, so I'm about to go to the house that's appointed for all the living."
23
כִּֽי־
יָ֭דַעְתִּי
מָ֣וֶת
תְּשִׁיבֵ֑נִי
וּבֵ֖ית
מוֹעֵ֣ד
לְכָל־
חָֽי׃
24
"Surely he won't stretch his hand against the needy, will he, especially if they cry to him in their calamity?
24
אַ֣ךְ
לֹא־
בְ֭עִי
יִשְׁלַח־
יָ֑ד
אִם־
בְּ֝פִיד֗וֹ
לָהֶ֥ן
שֽׁוּעַ׃
25
Haven't I wept for the one who is going through hard times? Haven't I grieved for the needy?
25
אִם־
לֹ֣א
בָ֭כִיתִי
לִקְשֵׁה־
י֑וֹם
עָֽגְמָ֥ה
נַ֝פְשִׁ֗י
לָאֶבְיֽוֹן׃
26
I have hoped for good, but evil came instead; I have hoped for light, but darkness came.
26
כִּ֤י
ט֣וֹב
קִ֭וִּיתִי
וַיָּ֣בֹא
רָ֑ע
וַֽאֲיַחֲלָ֥ה
לְ֝א֗וֹר
וַיָּ֥בֹא
אֹֽפֶל׃
27
I'm boiling mad inside, and I won't remain silent; the time for my affliction to confront me has arrived.
27
מֵעַ֖י
רֻתְּח֥וּ
וְלֹא־
דָ֗מּוּ
קִדְּמֻ֥נִי
יְמֵי־
עֹֽנִי׃
28
"In growing darkness, I walked without sunlight; I stood in the congregation to cry for help.
28
קֹדֵ֣ר
הִ֭לַּכְתִּי
בְּלֹ֣א
חַמָּ֑ה
קַ֖מְתִּי
בַקָּהָ֣ל
אֲשַׁוֵּֽעַ׃
29
I've become a brother to jackals, and a friend to ostriches.
29
אָ֭ח
הָיִ֣יתִי
לְתַנִּ֑ים
וְ֝רֵ֗עַ
לִבְנ֥וֹת
יַעֲנָֽה׃
30
My skin turns black all over me; and my bones seem burned from the heat.
30
ע֭וֹרִי
שָׁחַ֣ר
מֵעָלָ֑י
וְעַצְמִי־
חָ֝֗רָה
מִנִּי־
חֹֽרֶב׃
31
But my harp is in mourning; my flute plays only songs for those who are weeping." Job Asserts His Moral Innocence
31
וַיְהִ֣י
לְ֭אֵבֶל
כִּנֹּרִ֑י
וְ֝עֻגָבִ֗י
לְק֣וֹל
בֹּכִֽים׃
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Bible Hub