1 Thessalonians 5
Parallel Study Bible STU ▾ 
English Study BibleGreek Study Bible
1Now about the times and seasons, brothers, {we do} not need to write to you. 1Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν ἀδελφοί οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι
2For you {are} fully aware that [the] day of [the] Lord will come like a thief in [the] night. 2αὐτοὶ γὰρ ἀκριβῶς οἴδατε ὅτι ἡμέρα Κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ οὕτως ἔρχεται
3While [people] are saying, “Peace and security,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape. 3ὅταν λέγωσιν Εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται* ὄλεθρος ὥσπερ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν
4But you, brothers, are not in [the] darkness so that [this] day should overtake you like a thief. 4Ὑμεῖς δέ ἀδελφοί οὐκ ἐστὲ ἐν σκότει ἵνα ἡμέρα ὑμᾶς ὡς κλέπτης καταλάβῃ
5For you are all sons of [the] light and sons of [the] day; we do not belong to [the] night [or] to [the] darkness. 5πάντες γὰρ ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας Οὐκ ἐσμὲν νυκτὸς οὐδὲ σκότους
6So then, let us not sleep as the others [do], but let us remain awake and sober. 6ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν
7For those who sleep, sleep at night; and those who get drunk, get drunk at night. 7οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν
8But [since] we belong to [the] day, let us be sober, putting on [the] breastplate of faith and love, and [the] helmet [of our] hope of salvation. 8ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας
9For God has not appointed us to [suffer] wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ. 9ὅτι οὐκ ἔθετο ἡμᾶς Θεὸς εἰς ὀργὴν ἀλλὰ εἰς περιποίησιν σωτηρίας διὰ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ
10He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with Him. 10τοῦ ἀποθανόντος περὶ ἡμῶν ἵνα εἴτε γρηγορῶμεν εἴτε καθεύδωμεν ἅμα σὺν αὐτῷ ζήσωμεν
11Therefore encourage and build one another {up}, just as you are already doing. 11Διὸ παρακαλεῖτε ἀλλήλους καὶ οἰκοδομεῖτε εἷς τὸν ἕνα καθὼς καὶ ποιεῖτε
12But we ask you, brothers, to acknowledge those who work diligently among you, [who] preside over you in [the] Lord and give you instruction. 12Ἐρωτῶμεν δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί εἰδέναι τοὺς κοπιῶντας ἐν ὑμῖν καὶ προϊσταμένους ὑμῶν ἐν Κυρίῳ καὶ νουθετοῦντας ὑμᾶς
13In love, hold them in highest {regard} because of their work. Live in peace with one another. 13καὶ ἡγεῖσθαι αὐτοὺς ὑπερεκπερισσοῦ* ἐν ἀγάπῃ διὰ τὸ ἔργον αὐτῶν εἰρηνεύετε ἐν ἑαυτοῖς
14And we urge you, brothers, to admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, [and] be patient with everyone. 14Παρακαλοῦμεν δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί νουθετεῖτε τοὺς ἀτάκτους παραμυθεῖσθε τοὺς ὀλιγοψύχους ἀντέχεσθε τῶν ἀσθενῶν μακροθυμεῖτε πρὸς πάντας
15Make sure that no one repays evil for evil. Always pursue what [is] good for one another and for all [people]. 15Ὁρᾶτε μή τις κακὸν ἀντὶ κακοῦ τινι ἀποδῷ ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν διώκετε [καὶ] εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας
16Rejoice at all times. 16Πάντοτε χαίρετε
17Pray without ceasing. 17ἀδιαλείπτως προσεύχεσθε
18Give thanks in every circumstance, for this [is] God’s will for you in Christ Jesus. 18ἐν παντὶ εὐχαριστεῖτε τοῦτο γὰρ θέλημα Θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς ὑμᾶς
19Do not extinguish the Spirit. 19Τὸ Πνεῦμα μὴ σβέννυτε
20Do not treat prophecies {with contempt}, 20προφητείας μὴ ἐξουθενεῖτε
21but test all things. Hold fast to what [is] good. 21πάντα δὲ δοκιμάζετε τὸ καλὸν κατέχετε
22Abstain from every form of evil. 22ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε
23Now {may} the God of peace Himself sanctify you completely, and {may} your entire spirit, soul, and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. 23Αὐτὸς δὲ Θεὸς τῆς εἰρήνης ἁγιάσαι ὑμᾶς ὁλοτελεῖς καὶ ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα καὶ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα ἀμέμπτως ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τηρηθείη
24The [One who] calls you [is] faithful, and [He] will do [it]. 24πιστὸς καλῶν ὑμᾶς ὃς καὶ ποιήσει
25Brothers, pray for us as well. 25Ἀδελφοί προσεύχεσθε [καὶ] περὶ ἡμῶν
26Greet all the brothers with a holy kiss. 26Ἀσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ
27I charge you [before] the Lord [to have this] letter read to all the brothers. 27Ἐνορκίζω ὑμᾶς τὸν Κύριον ἀναγνωσθῆναι τὴν ἐπιστολὴν πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς
28[May] the grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. 28 χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μεθ’ ὑμῶν ⧼Ἀμήν⧽
Greek and Hebrew Study Bible courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission

Bible Hub
1 Thessalonians 4
Top of Page
Top of Page