Bible
>
Philemon
> Philemon 1
◄
Philemon 1
►
Parallel Study Bible
STU ▾
English Study Bible
Greek Study Bible
1
Paul,
a prisoner
of Christ
Jesus,
and
Timothy
[our]
brother,
To Philemon
our
beloved
fellow worker,
1
Παῦλος
δέσμιος
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
καὶ
Τιμόθεος
ὁ
ἀδελφὸς
Φιλήμονι
τῷ
ἀγαπητῷ
καὶ
συνεργῷ
ἡμῶν
2
to Apphia
our
sister,
to Archippus
our
fellow soldier,
and
to the
church
[that meets] at
your
house:
2
καὶ
Ἀπφίᾳ
τῇ
ἀδελφῇ
καὶ
Ἀρχίππῳ
τῷ
συστρατιώτῃ
ἡμῶν
καὶ
τῇ
κατ’
οἶκόν
σου
ἐκκλησίᾳ
3
Grace
and
peace
to you
from
God
our
Father
and
[the] Lord
Jesus
Christ.
3
Χάρις
ὑμῖν
καὶ
εἰρήνη
ἀπὸ
Θεοῦ
Πατρὸς
ἡμῶν
καὶ
Κυρίου
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
4
I always thank
my
God,
making
mention
of you
in
my
prayers,
4
Εὐχαριστῶ
τῷ
Θεῷ
μου
πάντοτε
μνείαν
σου
ποιούμενος
ἐπὶ
τῶν
προσευχῶν
μου
5
because I hear about
your
faith
in
the
Lord
Jesus
and
your
love
for
all
the
saints.
5
ἀκούων
σου
τὴν
ἀγάπην
καὶ
τὴν
πίστιν
ἣν
ἔχεις
πρὸς
τὸν
Κύριον
Ἰησοῦν
καὶ
εἰς
πάντας
τοὺς
ἁγίους
6
[I pray] that
your
partnership
in the
faith
may become
effective
as
you fully acknowledge
every
good [thing]
that [is]
ours
in
Christ.
6
ὅπως
ἡ
κοινωνία
τῆς
πίστεώς
σου
ἐνεργὴς
γένηται
ἐν
ἐπιγνώσει
παντὸς
ἀγαθοῦ
τοῦ
ἐν
ἡμῖν
εἰς
Χριστόν
7
I take
great
joy
and
encouragement
in
your
love,
because
you,
brother,
have refreshed
the
hearts
of the
saints.
7
χαρὰν
γὰρ
πολλὴν
ἔσχον
καὶ
παράκλησιν
ἐπὶ
τῇ
ἀγάπῃ
σου
ὅτι
τὰ
σπλάγχνα
τῶν
ἁγίων
ἀναπέπαυται
διὰ
σοῦ
ἀδελφέ
8
So
{although} in
Christ
I am
bold
enough
to order
you [to do]
what [is]
proper,
8
Διό
πολλὴν
ἐν
Χριστῷ
παρρησίαν
ἔχων
ἐπιτάσσειν
σοι
τὸ
ἀνῆκον
9
I prefer to appeal
on the basis of
love.
[For]
I,
Paul,
am
now
aged,
and
a prisoner
of Christ
Jesus
as well.
9
διὰ
τὴν
ἀγάπην
μᾶλλον
παρακαλῶ
τοιοῦτος
ὢν
ὡς
Παῦλος
πρεσβύτης
νυνὶ
δὲ
καὶ
δέσμιος
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
10
I appeal
to you
for
my
child
Onesimus,
whose
father I became
[while I was] in
chains.
10
Παρακαλῶ
σε
περὶ
τοῦ
ἐμοῦ
τέκνου
ὃν
ἐγέννησα
ἐν
τοῖς
δεσμοῖς
Ὀνήσιμον
11
Formerly
[he was] useless
to you,
but
now
[he has become] useful
both
to you
and
to me.
11
τόν
ποτέ
σοι
ἄχρηστον
νυνὶ
δὲ
καὶ
σοὶ
καὶ
ἐμοὶ
εὔχρηστον
12
I am sending back
to you
him
who
is
my
very heart.
12
ὃν
ἀνέπεμψά
σοι
αὐτόν
τοῦτ’
ἔστιν
τὰ
ἐμὰ
σπλάγχνα
13
I
would have liked
to keep
[him]
with
me,
so that
on your behalf
he could minister to
me
in
[my]
chains
for the
gospel.
13
ὃν
ἐγὼ
ἐβουλόμην
πρὸς
ἐμαυτὸν
κατέχειν
ἵνα
ὑπὲρ
σοῦ
μοι
διακονῇ
ἐν
τοῖς
δεσμοῖς
τοῦ
εὐαγγελίου
14
But
I did [not] want
to do
[anything]
without
your
consent,
so that
your
goodness
will not be
out of
compulsion,
but
by
your own free will.
14
Χωρὶς
δὲ
τῆς
σῆς
γνώμης
οὐδὲν
ἠθέλησα
ποιῆσαι
ἵνα
μὴ
ὡς
κατὰ
ἀνάγκην
τὸ
ἀγαθόν
σου
ᾖ
ἀλλὰ
κατὰ
ἑκούσιον
15
For
perhaps
this is why
he was separated [from you]
for
a while,
so that
you might have him back
for good—
15
τάχα
γὰρ
διὰ
τοῦτο
ἐχωρίσθη
πρὸς
ὥραν
ἵνα
αἰώνιον
αὐτὸν
ἀπέχῃς
16
no longer
as
a slave,
but
better than
a slave,
[as] a beloved
brother.
[He is] especially [ beloved ]
to me,
but
even more so
to you,
both
in
person
and
in
[the] Lord.
16
οὐκέτι
ὡς
δοῦλον
ἀλλὰ
ὑπὲρ
δοῦλον
ἀδελφὸν
ἀγαπητόν
μάλιστα
ἐμοί
πόσῳ
δὲ
μᾶλλον
σοὶ
καὶ
ἐν
σαρκὶ
καὶ
ἐν
Κυρίῳ
17
So
if
you consider
me
a partner,
receive
him
as [you would receive]
me.
17
Εἰ
οὖν
με
ἔχεις
κοινωνόν
προσλαβοῦ
αὐτὸν
ὡς
ἐμέ
18
But
if
he has wronged
you
in any way
or
owes [you anything],
charge it to my account.
18
εἰ
δέ
τι
ἠδίκησέν
σε
ἢ
ὀφείλει
τοῦτο
ἐμοὶ
ἐλλόγα
19
I,
Paul,
write [this]
with
my own
hand.
I
will repay [it]—
not
to
mention
that
you owe
me
your very self.
19
ἐγὼ
Παῦλος
ἔγραψα
τῇ
ἐμῇ
χειρί
ἐγὼ
ἀποτίσω
ἵνα
μὴ
λέγω
σοι
ὅτι
καὶ
σεαυτόν
μοι
προσοφείλεις
20
Yes,
brother,
let me have some benefit
from you
in
[the] Lord.
Refresh
my
heart
in
Christ.
20
Ναί
ἀδελφέ
ἐγώ
σου
ὀναίμην
ἐν
Κυρίῳ
ἀνάπαυσόν
μου
τὰ
σπλάγχνα
ἐν
Χριστῷ
21
Confident of
your
obedience,
I write
to you,
knowing
that
you will do
even
more
than
I ask.
21
Πεποιθὼς
τῇ
ὑπακοῇ
σου
ἔγραψά
σοι
εἰδὼς
ὅτι
καὶ
ὑπὲρ
ἃ
λέγω
ποιήσεις
22
In the meantime,
prepare
a guest room
for me,
because
I hope
that
through
your
prayers,
I will be restored
to you.
22
Ἅμα
δὲ
καὶ
ἑτοίμαζέ
μοι
ξενίαν
ἐλπίζω
γὰρ
ὅτι
διὰ
τῶν
προσευχῶν
ὑμῶν
χαρισθήσομαι
ὑμῖν
23
Epaphras,
my
fellow prisoner
in
Christ
Jesus,
sends you greetings,
23
Ἀσπάζεταί
σε
Ἐπαφρᾶς
ὁ
συναιχμάλωτός
μου
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
24
[as do] Mark,
Aristarchus,
Demas,
[and] Luke,
my
fellow workers.
24
Μᾶρκος
Ἀρίσταρχος
Δημᾶς
Λουκᾶς
οἱ
συνεργοί
μου
25
The
grace
of the
Lord
Jesus
Christ
[be] with
your
spirit.
25
Ἡ
χάρις
τοῦ
Κυρίου
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
μετὰ
τοῦ
πνεύματος
ὑμῶν
⧼Ἀμήν⧽
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Section Headings Courtesy
INT Bible
© 2012, Used by Permission
Bible Hub