Bible
>
Philemon
> Philemon 1
◄
Philemon 1
►
ESV Parallel GRK
[BSB
CSB
ESV
HCS
KJV
ISV
NAS
NET
NIV
NLT
GRK]
English Standard Version
Greek Study Bible
1
Paul, a prisoner for Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved fellow worker
1
Παῦλος
δέσμιος
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
καὶ
Τιμόθεος
ὁ
ἀδελφὸς
Φιλήμονι
τῷ
ἀγαπητῷ
καὶ
συνεργῷ
ἡμῶν
2
and Apphia our sister and Archippus our fellow soldier, and the church in your house:
2
καὶ
Ἀπφίᾳ
τῇ
ἀδελφῇ
καὶ
Ἀρχίππῳ
τῷ
συστρατιώτῃ
ἡμῶν
καὶ
τῇ
κατ’
οἶκόν
σου
ἐκκλησίᾳ
3
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3
Χάρις
ὑμῖν
καὶ
εἰρήνη
ἀπὸ
Θεοῦ
Πατρὸς
ἡμῶν
καὶ
Κυρίου
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
4
I thank my God always when I remember you in my prayers,
4
Εὐχαριστῶ
τῷ
Θεῷ
μου
πάντοτε
μνείαν
σου
ποιούμενος
ἐπὶ
τῶν
προσευχῶν
μου
5
because I hear of your love and of the faith that you have toward the Lord Jesus and for all the saints,
5
ἀκούων
σου
τὴν
ἀγάπην
καὶ
τὴν
πίστιν
ἣν
ἔχεις
πρὸς
τὸν
Κύριον
Ἰησοῦν
καὶ
εἰς
πάντας
τοὺς
ἁγίους
6
and I pray that the sharing of your faith may become effective for the full knowledge of every good thing that is in us for the sake of Christ.
6
ὅπως
ἡ
κοινωνία
τῆς
πίστεώς
σου
ἐνεργὴς
γένηται
ἐν
ἐπιγνώσει
παντὸς
ἀγαθοῦ
τοῦ
ἐν
ἡμῖν
εἰς
Χριστόν
7
For I have derived much joy and comfort from your love, my brother, because the hearts of the saints have been refreshed through you.
7
χαρὰν
γὰρ
πολλὴν
ἔσχον
καὶ
παράκλησιν
ἐπὶ
τῇ
ἀγάπῃ
σου
ὅτι
τὰ
σπλάγχνα
τῶν
ἁγίων
ἀναπέπαυται
διὰ
σοῦ
ἀδελφέ
8
Accordingly, though I am bold enough in Christ to command you to do what is required,
8
Διό
πολλὴν
ἐν
Χριστῷ
παρρησίαν
ἔχων
ἐπιτάσσειν
σοι
τὸ
ἀνῆκον
9
yet for love’s sake I prefer to appeal to you—I, Paul, an old man and now a prisoner also for Christ Jesus—
9
διὰ
τὴν
ἀγάπην
μᾶλλον
παρακαλῶ
τοιοῦτος
ὢν
ὡς
Παῦλος
πρεσβύτης
νυνὶ
δὲ
καὶ
δέσμιος
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
10
I appeal to you for my child, Onesimus, whose father I became in my imprisonment.
10
Παρακαλῶ
σε
περὶ
τοῦ
ἐμοῦ
τέκνου
ὃν
ἐγέννησα
ἐν
τοῖς
δεσμοῖς
Ὀνήσιμον
11
(Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful to you and to me.)
11
τόν
ποτέ
σοι
ἄχρηστον
νυνὶ
δὲ
καὶ
σοὶ
καὶ
ἐμοὶ
εὔχρηστον
12
I am sending him back to you, sending my very heart.
12
ὃν
ἀνέπεμψά
σοι
αὐτόν
τοῦτ’
ἔστιν
τὰ
ἐμὰ
σπλάγχνα
13
I would have been glad to keep him with me, in order that he might serve me on your behalf during my imprisonment for the gospel,
13
ὃν
ἐγὼ
ἐβουλόμην
πρὸς
ἐμαυτὸν
κατέχειν
ἵνα
ὑπὲρ
σοῦ
μοι
διακονῇ
ἐν
τοῖς
δεσμοῖς
τοῦ
εὐαγγελίου
14
but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own accord.
14
Χωρὶς
δὲ
τῆς
σῆς
γνώμης
οὐδὲν
ἠθέλησα
ποιῆσαι
ἵνα
μὴ
ὡς
κατὰ
ἀνάγκην
τὸ
ἀγαθόν
σου
ᾖ
ἀλλὰ
κατὰ
ἑκούσιον
15
For this perhaps is why he was parted from you for a while, that you might have him back forever,
15
τάχα
γὰρ
διὰ
τοῦτο
ἐχωρίσθη
πρὸς
ὥραν
ἵνα
αἰώνιον
αὐτὸν
ἀπέχῃς
16
no longer as a bondservant but more than a bondservant, as a beloved brother—especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
16
οὐκέτι
ὡς
δοῦλον
ἀλλὰ
ὑπὲρ
δοῦλον
ἀδελφὸν
ἀγαπητόν
μάλιστα
ἐμοί
πόσῳ
δὲ
μᾶλλον
σοὶ
καὶ
ἐν
σαρκὶ
καὶ
ἐν
Κυρίῳ
17
So if you consider me your partner, receive him as you would receive me.
17
Εἰ
οὖν
με
ἔχεις
κοινωνόν
προσλαβοῦ
αὐτὸν
ὡς
ἐμέ
18
If he has wronged you at all, or owes you anything, charge that to my account.
18
εἰ
δέ
τι
ἠδίκησέν
σε
ἢ
ὀφείλει
τοῦτο
ἐμοὶ
ἐλλόγα
19
I, Paul, write this with my own hand: I will repay it—to say nothing of your owing me even your own self.
19
ἐγὼ
Παῦλος
ἔγραψα
τῇ
ἐμῇ
χειρί
ἐγὼ
ἀποτίσω
ἵνα
μὴ
λέγω
σοι
ὅτι
καὶ
σεαυτόν
μοι
προσοφείλεις
20
Yes, brother, I want some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.
20
Ναί
ἀδελφέ
ἐγώ
σου
ὀναίμην
ἐν
Κυρίῳ
ἀνάπαυσόν
μου
τὰ
σπλάγχνα
ἐν
Χριστῷ
21
Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.
21
Πεποιθὼς
τῇ
ὑπακοῇ
σου
ἔγραψά
σοι
εἰδὼς
ὅτι
καὶ
ὑπὲρ
ἃ
λέγω
ποιήσεις
22
At the same time, prepare a guest room for me, for I am hoping that through your prayers I will be graciously given to you.
22
Ἅμα
δὲ
καὶ
ἑτοίμαζέ
μοι
ξενίαν
ἐλπίζω
γὰρ
ὅτι
διὰ
τῶν
προσευχῶν
ὑμῶν
χαρισθήσομαι
ὑμῖν
23
Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends greetings to you,
23
Ἀσπάζεταί
σε
Ἐπαφρᾶς
ὁ
συναιχμάλωτός
μου
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
24
and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.
24
Μᾶρκος
Ἀρίσταρχος
Δημᾶς
Λουκᾶς
οἱ
συνεργοί
μου
25
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
25
Ἡ
χάρις
τοῦ
Κυρίου
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
μετὰ
τοῦ
πνεύματος
ὑμῶν
⧼Ἀμήν⧽
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by
Crossway Bibles
, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Bible Hub