1 Peter 4
Parallel Study Bible STU ▾ 
English Study BibleGreek Study Bible
1Therefore, since Christ suffered in [His] body, arm yourselves with the same resolve, because anyone who has suffered [in his] body is done with sin. 1Χριστοῦ οὖν παθόντος σαρκὶ καὶ ὑμεῖς τὴν αὐτὴν ἔννοιαν ὁπλίσασθε ὅτι παθὼν σαρκὶ πέπαυται ἁμαρτίας
2Consequently, he does not live out [his] remaining time on earth for human passions, but for [the] will of God. 2εἰς τὸ μηκέτι ἀνθρώπων ἐπιθυμίαις ἀλλὰ θελήματι Θεοῦ τὸν ἐπίλοιπον ἐν σαρκὶ βιῶσαι χρόνον
3For [you have spent] enough time in the past carrying out the same desires as the pagans: living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing, and detestable idolatry. 3ἀρκετὸς γὰρ παρεληλυθὼς χρόνος τὸ βούλημα τῶν ἐθνῶν κατειργάσθαι πεπορευμένους ἐν ἀσελγείαις ἐπιθυμίαις οἰνοφλυγίαις κώμοις πότοις καὶ ἀθεμίτοις εἰδωλολατρίαις
4Because of this, they consider it strange of you not to plunge with [them] into the same flood of reckless indiscretion, [and] they heap abuse on you. 4Ἐν ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν βλασφημοῦντες
5[But they] will have to give an account to Him who is ready to judge [the] living and [the] dead. 5οἳ ἀποδώσουσιν λόγον τῷ ἑτοίμως ἔχοντι κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς
6That is why the gospel was preached even to [those who are now] dead, so that they might be judged as men in [the] flesh, but live according to God in [the] spirit. 6εἰς τοῦτο γὰρ καὶ νεκροῖς εὐηγγελίσθη ἵνα κριθῶσι μὲν κατὰ ἀνθρώπους σαρκί ζῶσι δὲ κατὰ Θεὸν πνεύματι
7The end of all [things] is near. Therefore be clear-minded and sober, so you can pray. 7Πάντων δὲ τὸ τέλος ἤγγικεν σωφρονήσατε οὖν καὶ νήψατε εἰς προσευχάς
8Above all, love one another deeply, because love covers over a multitude of sins. 8πρὸ πάντων τὴν εἰς ἑαυτοὺς ἀγάπην ἐκτενῆ ἔχοντες ὅτι ἀγάπη καλύπτει πλῆθος ἁμαρτιῶν
9Show hospitality to one another without complaining. 9φιλόξενοι εἰς ἀλλήλους ἄνευ γογγυσμοῦ
10As good stewards of [the] manifold grace of God, each [of you] [should use] whatever gift he has received to serve one another. 10ἕκαστος καθὼς ἔλαβεν χάρισμα εἰς ἑαυτοὺς αὐτὸ διακονοῦντες ὡς καλοὶ οἰκονόμοι ποικίλης χάριτος Θεοῦ
11If anyone speaks, [he should speak] as one conveying the words of God. If anyone serves, [he should serve] with [the] strength God supplies, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom be the glory and the power forever [and] ever. Amen. 11εἴ τις λαλεῖ ὡς λόγια Θεοῦ εἴ τις διακονεῖ ὡς ἐξ ἰσχύος ἧς χορηγεῖ Θεός ἵνα ἐν πᾶσιν δοξάζηται Θεὸς διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐστιν δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν
12Beloved, {do} not be surprised at the fiery trial that has come upon you, as though something strange were happening to you. 12Ἀγαπητοί μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος
13But rejoice that you share in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed at the revelation of His glory. 13ἀλλὰ καθὸ κοινωνεῖτε τοῖς τοῦ Χριστοῦ παθήμασιν χαίρετε ἵνα καὶ ἐν τῇ ἀποκαλύψει τῆς δόξης αὐτοῦ χαρῆτε ἀγαλλιώμενοι
14If you are insulted for [the] name of Christ, [you are] blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you. 14Εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ μακάριοι ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ Θεοῦ Πνεῦμα ἐφ’ ὑμᾶς ἀναπαύεται ⧼κατὰ μὲν αὐτοὺς βλασφημεῖται κατὰ δὲ ὑμᾶς δοξάζεται⧽
15Indeed, [none] of you should suffer as a murderer or thief or wrongdoer, or even as a meddler. 15μὴ γάρ τις ὑμῶν πασχέτω ὡς φονεὺς κλέπτης κακοποιὸς ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος
16But if [you suffer] as a Christian, do not be ashamed, but glorify God [that you bear] that name. 16εἰ δὲ ὡς Χριστιανός μὴ αἰσχυνέσθω δοξαζέτω δὲ τὸν Θεὸν ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ
17For [it is] time [for] judgment to begin with the family of God; and if it begins with us, what [will] the outcome [be] for those who disobey the gospel of God? 17ὅτι καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ Θεοῦ εἰ δὲ πρῶτον ἀφ’ ἡμῶν τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ Θεοῦ εὐαγγελίῳ
18And, “If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and [the] sinner?” 18καὶ Εἰ δίκαιος μόλις σώζεται (δὲ) ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται
19So then, those who suffer according to God’s will should entrust their souls to [their] faithful Creator and continue to do good. 19Ὥστε καὶ οἱ πάσχοντες κατὰ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ πιστῷ Κτίστῃ παρατιθέσθωσαν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ἐν ἀγαθοποιΐᾳ
Greek and Hebrew Study Bible courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission

Bible Hub
1 Peter 3
Top of Page
Top of Page