Acts 18

Paul Ministers in Corinth
(1 Corinthians 1:1–3; 2 Corinthians 1:1–2)

1  Μετὰ (And after) ταῦτα (these things) χωρισθεὶς (having departed) ἐκ (from) τῶν (-) Ἀθηνῶν (Athens) ἦλθεν (he came) εἰς (to) Κόρινθον (Corinth). 2  καὶ (And) εὑρών (having found) τινα (a certain) Ἰουδαῖον (Jew) ὀνόματι (named) Ἀκύλαν (Aquila), Ποντικὸν (of Pontus) τῷ (-) γένει (a native), προσφάτως (recently) ἐληλυθότα (having come) ἀπὸ (from) τῆς (-) Ἰταλίας (Italy) καὶ (and) Πρίσκιλλαν (Priscilla) γυναῖκα (the wife) αὐτοῦ (of him), διὰ (because of) τὸ (-) διατεταχέναι (having commanded) Κλαύδιον (Claudius) χωρίζεσθαι (to depart) πάντας (all) τοὺς (the) Ἰουδαίους (Jews) ἀπὸ (out of) τῆς (-) Ῥώμης (Rome), προσῆλθεν (he came) αὐτοῖς (to them), 3  καὶ (and) διὰ (because of) τὸ (of the) ὁμότεχνον (same trade) εἶναι (being) ἔμενεν (he stayed) παρ’ (with) αὐτοῖς (them), καὶ (and) ἠργάζετο (worked)· ἦσαν (they were) γὰρ (for) σκηνοποιοὶ (tentmakers) τῇ (by the) τέχνῃ (trade).

4  Διελέγετο (He was reasoning) δὲ (now) ἐν (in) τῇ (the) συναγωγῇ (synagogue) κατὰ (on) πᾶν (every) σάββατον (Sabbath), ἔπειθέν (persuading) τε (both) Ἰουδαίους (Jews) καὶ (and) Ἕλληνας (Greeks). 5  Ὡς (When) δὲ (now) κατῆλθον (came down) ἀπὸ (from) τῆς (-) Μακεδονίας (Macedonia) (-) τε (both) Σιλᾶς (Silas) καὶ (and) (-) Τιμόθεος (Timothy), συνείχετο (was occupied) τῷ (with the) λόγῳ (word) (-) Παῦλος (Paul), διαμαρτυρόμενος (earnestly testifying) τοῖς (to the) Ἰουδαίοις (Jews) εἶναι (to be) τὸν (the) Χριστὸν (Christ) Ἰησοῦν (Jesus). 6  ἀντιτασσομένων (On the opposing) δὲ (however) αὐτῶν (of them) καὶ (and) βλασφημούντων (reviling him) ἐκτιναξάμενος (having shaken out) τὰ (the) ἱμάτια (garments) εἶπεν (he said) πρὸς (to) αὐτούς (them)· Τὸ (The) αἷμα (blood) ὑμῶν (of you⁺) ἐπὶ (be upon) τὴν (the) κεφαλὴν (head) ὑμῶν (of you⁺)· καθαρὸς (clean) ἐγώ (I am)· ἀπὸ (From) τοῦ (-) νῦν (now on) εἰς (to) τὰ (the) ἔθνη (Gentiles) πορεύσομαι (I will go).

7  Καὶ (And) μεταβὰς (having departed) ἐκεῖθεν (from there) εἰσῆλθεν (he came) εἰς (to) οἰκίαν (the house) τινὸς (of a certain one) ὀνόματι (named) Τίτου (Titus) Ἰούστου (Justus) σεβομένου (one worshiping) τὸν (-) Θεόν (God), οὗ (of whom) (the) οἰκία (house) ἦν (was) συνομοροῦσα (adjoining) τῇ (the) συναγωγῇ (synagogue). 8  Κρίσπος (Crispus) δὲ (now) (the) ἀρχισυνάγωγος (synagogue ruler) ἐπίστευσεν (believed) τῷ (in the) Κυρίῳ (Lord) σὺν (with) ὅλῳ (all) τῷ (the) οἴκῳ (house) αὐτοῦ (of him), καὶ (and) πολλοὶ (many) τῶν (of the) Κορινθίων (Corinthians) ἀκούοντες (hearing) ἐπίστευον (believed) καὶ (and) ἐβαπτίζοντο (were baptized).

9  Εἶπεν (Said) δὲ (now) (the) Κύριος (Lord) ἐν (in) νυκτὶ (the night) δι’ (through) ὁράματος (a vision) τῷ (-) Παύλῳ (to Paul)· Μὴ (Not) φοβοῦ (fear), ἀλλὰ (but) λάλει (continue speaking) καὶ (and) μὴ (not) σιωπήσῃς (be silent), 10  διότι (because) ἐγώ (I) εἰμι (am) μετὰ (with) σοῦ (you) καὶ (and) οὐδεὶς (no one) ἐπιθήσεταί (will lay a hand on) σοι (you) τοῦ (-) κακῶσαί (to harm) σε (you), διότι (because) λαός (people) ἐστί (there are) μοι (unto Me) πολὺς (many) ἐν (in) τῇ (the) πόλει (city) ταύτῃ (this). 11  Ἐκάθισεν (He remained) δὲ (now) ἐνιαυτὸν (a year) καὶ (and) μῆνας (months) ἓξ (six) διδάσκων (teaching) ἐν (among) αὐτοῖς (them) τὸν (the) λόγον (word) τοῦ (-) Θεοῦ (of God).

Paul before Gallio

12  Γαλλίωνος (Gallio) δὲ (however) ἀνθυπάτου (proconsul) ὄντος (being) τῆς (of) Ἀχαΐας (Achaia) κατεπέστησαν (rose up against) ὁμοθυμαδὸν (with one accord) οἱ (the) Ἰουδαῖοι (Jews) τῷ (-) Παύλῳ (Paul) καὶ (and) ἤγαγον (led) αὐτὸν (him) ἐπὶ (to) τὸ (the) βῆμα (judgment seat), 13  λέγοντες (saying) ὅτι (-) Παρὰ (Contrary to) τὸν (the) νόμον (law) ἀναπείθει (persuades) οὗτος (this man) τοὺς (-) ἀνθρώπους (men) σέβεσθαι (to worship) τὸν (-) Θεόν (God).

14  Μέλλοντος (being about) δὲ (now) τοῦ (-) Παύλου (Paul) ἀνοίγειν (to open) τὸ (the) στόμα (mouth) εἶπεν (said) (-) Γαλλίων (Gallio) πρὸς (to) τοὺς (the) Ἰουδαίους (Jews)· Εἰ (If) μὲν (indeed) ἦν (it was) ἀδίκημά (unrighteousness) τι (some) (or) ῥᾳδιούργημα (crime) πονηρόν (wicked), (O) Ἰουδαῖοι (Jews), κατὰ (according to) λόγον (reason) ἂν (-) ἀνεσχόμην (I would have endured with) ὑμῶν (you⁺)· 15  εἰ (if) δὲ (however) ζητήματά (a question) ἐστιν (it is) περὶ (about) λόγου (a word) καὶ (and) ὀνομάτων (names) καὶ (and) νόμου (law) τοῦ (-) καθ’ (in reference to) ὑμᾶς (your⁺), ὄψεσθε (you⁺ will see) αὐτοί (yourselves)· κριτὴς (a judge) ἐγὼ (I) τούτων (of these things) οὐ (not) βούλομαι (resolve) εἶναι (to be). 16  καὶ (And) ἀπήλασεν (he drove) αὐτοὺς (them) ἀπὸ (from) τοῦ (the) βήματος (judgment seat).

17  Ἐπιλαβόμενοι (Having seized) δὲ (then) πάντες (all) Σωσθένην (Sosthenes) τὸν (the) ἀρχισυνάγωγον (synagogue ruler) ἔτυπτον (were beating him) ἔμπροσθεν (before) τοῦ (the) βήματος (judgment seat)· καὶ (And) οὐδὲν (nothing) τούτων (about these things) τῷ (-) Γαλλίωνι (to Gallio) ἔμελεν (it mattered).

Paul Returns to Antioch

18  (-) δὲ (Now) Παῦλος (Paul) ἔτι (more) προσμείνας (having remained) ἡμέρας (days) ἱκανὰς (many), τοῖς (the) ἀδελφοῖς (brothers) ἀποταξάμενος (having taken leave of) ἐξέπλει (sailed away) εἰς (to) τὴν (-) Συρίαν (Syria), καὶ (and) σὺν (with) αὐτῷ (him) Πρίσκιλλα (Priscilla) καὶ (and) Ἀκύλας (Aquila), κειράμενος (having shaved) ἐν (in) Κενχρεαῖς (Cenchrea) τὴν (the) κεφαλήν (head)· εἶχεν (he had) γὰρ (for) εὐχήν (a vow).

19  Κατήντησαν (They came) δὲ (now) εἰς (to) Ἔφεσον (Ephesus), κἀκείνους (and them) κατέλιπεν (left) αὐτοῦ (there), αὐτὸς (He himself) δὲ (then) εἰσελθὼν (having entered) εἰς (into) τὴν (the) συναγωγὴν (synagogue) διελέξατο (he reasoned) τοῖς (with the) Ἰουδαίοις (Jews). 20  ἐρωτώντων (On the asking him) δὲ (now) αὐτῶν (of them) ἐπὶ (for) πλείονα (a longer) χρόνον (time) μεῖναι (to remain) οὐκ (not) ἐπένευσεν (he consented), 21  ἀλλὰ (but) ἀποταξάμενος (having taken leave) καὶ (and) εἰπών (having said)· Πάλιν (Again) ἀνακάμψω (I will return) πρὸς (to) ὑμᾶς (you⁺) τοῦ (-) Θεοῦ (God) θέλοντος (willing), ἀνήχθη (he sailed) ἀπὸ (from) τῆς (-) Ἐφέσου (Ephesus), 22  καὶ (and) κατελθὼν (having landed) εἰς (at) Καισάρειαν (Caesarea), ἀναβὰς (having gone up) καὶ (and) ἀσπασάμενος (having greeted) τὴν (the) ἐκκλησίαν (church), κατέβη (he went down) εἰς (to) Ἀντιόχειαν (Antioch),

Paul’s Third Missionary Journey Begins
(Acts 13:1–3; Acts 15:36–41)

23  Καὶ (And) ποιήσας (having stayed) χρόνον (time) τινὰ (some) ἐξῆλθεν (he went out), διερχόμενος (passing through) καθεξῆς (successively) τὴν (the) Γαλατικὴν (Galatian) χώραν (region) καὶ (and) Φρυγίαν (Phrygia), στηρίζων (strengthening) πάντας (all) τοὺς (the) μαθητάς (disciples).

24  Ἰουδαῖος (A Jew) δέ (now) τις (certain) Ἀπολλῶς (Apollos) ὀνόματι (named), Ἀλεξανδρεὺς (of Alexandria) τῷ (-) γένει (a native), ἀνὴρ (a man) λόγιος (eloquent), κατήντησεν (came) εἰς (to) Ἔφεσον (Ephesus), δυνατὸς (mighty) ὢν (being) ἐν (in) ταῖς (the) γραφαῖς (Scriptures). 25  οὗτος (He) ἦν (was) κατηχημένος (instructed in) τὴν (the) ὁδὸν (way) τοῦ (of the) Κυρίου (Lord), καὶ (And) ζέων (being fervent) τῷ (-) πνεύματι (in spirit) ἐλάλει (he was speaking) καὶ (and) ἐδίδασκεν (was teaching) ἀκριβῶς (earnestly) τὰ (the things) περὶ (concerning) τοῦ (-) Ἰησοῦ (Jesus), ἐπιστάμενος (knowing) μόνον (only) τὸ (the) βάπτισμα (baptism) Ἰωάννου (of John)· 26  οὗτός (He) τε (then) ἤρξατο (began) παρρησιάζεσθαι (to speak boldly) ἐν (in) τῇ (the) συναγωγῇ (synagogue). ἀκούσαντες (Having heard) δὲ (however) αὐτοῦ (him) Πρίσκιλλα (Priscilla) καὶ (and) Ἀκύλας (Aquila) προσελάβοντο (they took to them) αὐτὸν (him) καὶ (and) ἀκριβέστερον (more accurately) αὐτῷ (to him) ἐξέθεντο (expounded) τὴν (the) ὁδὸν (way) τοῦ (of) Θεοῦ (God).

27  Βουλομένου (Resolving) δὲ (then) αὐτοῦ (in his) διελθεῖν (to pass through) εἰς (into) τὴν (-) Ἀχαΐαν (Achaia) προτρεψάμενοι (having encouraged him) οἱ (the) ἀδελφοὶ (brothers) ἔγραψαν (wrote) τοῖς (to the) μαθηταῖς (disciples) ἀποδέξασθαι (to welcome) αὐτόν (him)· ὃς (who) παραγενόμενος (having arrived) συνεβάλετο (helped) πολὺ (greatly) τοῖς (those) πεπιστευκόσιν (having believed) διὰ (through) τῆς (-) χάριτος (grace)· 28  εὐτόνως (Powerfully) γὰρ (for) τοῖς (the) Ἰουδαίοις (Jews) διακατηλέγχετο (he was refuting) δημοσίᾳ (publicly) ἐπιδεικνὺς (showing) διὰ (by) τῶν (the) γραφῶν (Scriptures) εἶναι (to be) τὸν (the) Χριστὸν (Christ) Ἰησοῦν (Jesus).

Berean Interlinear Bible

This is the first draft of the Berean Interlinear Bible. We are currently entering a period of consistency checking, proofing, and public comment. For translation information and to submit a recommendation, please visit us at:

InterlinearBible.com





Acts 17
Top of Page
Top of Page