Luke 19
Parallel Chapters

Jesus and Zacchaeus

(Numbers 5:5-10)

NIVESVNASBKJVHCSB
1Jesus entered Jericho and was passing through.1He entered Jericho and was passing through.1He entered Jericho and was passing through.1And Jesus entered and passed through Jericho.1He entered Jericho and was passing through.
2A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy.2And behold, there was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector and was rich.2And there was a man called by the name of Zaccheus; he was a chief tax collector and he was rich.2And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.2There was a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich.
3He wanted to see who Jesus was, but because he was short he could not see over the crowd.3And he was seeking to see who Jesus was, but on account of the crowd he could not, because he was small in stature.3Zaccheus was trying to see who Jesus was, and was unable because of the crowd, for he was small in stature.3And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.3He was trying to see who Jesus was, but he was not able because of the crowd, since he was a short man.
4So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree to see him, since Jesus was coming that way.4So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was about to pass that way.4So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree in order to see Him, for He was about to pass through that way.4And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.4So running ahead, he climbed up a sycamore tree to see Jesus, since He was about to pass that way.
NIVESVNASBKJVHCSB
5When Jesus reached the spot, he looked up and said to him, "Zacchaeus, come down immediately. I must stay at your house today."5And when Jesus came to the place, he looked up and said to him, “Zacchaeus, hurry and come down, for I must stay at your house today.”5When Jesus came to the place, He looked up and said to him, "Zaccheus, hurry and come down, for today I must stay at your house."5And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.5When Jesus came to the place, He looked up and said to him, "Zacchaeus, hurry and come down because today I must stay at your house."
6So he came down at once and welcomed him gladly.6So he hurried and came down and received him joyfully.6And he hurried and came down and received Him gladly.6And he made haste, and came down, and received him joyfully.6So he quickly came down and welcomed Him joyfully.
7All the people saw this and began to mutter, "He has gone to be the guest of a sinner."7And when they saw it, they all grumbled, “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.”7When they saw it, they all began to grumble, saying, "He has gone to be the guest of a man who is a sinner."7And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.7All who saw it began to complain, "He's gone to lodge with a sinful man!"
8But Zacchaeus stood up and said to the Lord, "Look, Lord! Here and now I give half of my possessions to the poor, and if I have cheated anybody out of anything, I will pay back four times the amount."8And Zacchaeus stood and said to the Lord, “Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor. And if I have defrauded anyone of anything, I restore it fourfold.”8Zaccheus stopped and said to the Lord, "Behold, Lord, half of my possessions I will give to the poor, and if I have defrauded anyone of anything, I will give back four times as much."8And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.8But Zacchaeus stood there and said to the Lord, "Look, I'll give half of my possessions to the poor, Lord! And if I have extorted anything from anyone, I'll pay back four times as much!"
9Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.9And Jesus said to him, “Today salvation has come to this house, since he also is a son of Abraham.9And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he, too, is a son of Abraham.9And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.9"Today salvation has come to this house," Jesus told him, "because he too is a son of Abraham.
10For the Son of Man came to seek and to save the lost."10For the Son of Man came to seek and to save the lost.”10"For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost."10For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.10For the Son of Man has come to seek and to save the lost."

The Parable of the Ten Minas

(Matthew 25:14-30)

NIVESVNASBKJVHCSB
11While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once.11As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately.11While they were listening to these things, Jesus went on to tell a parable, because He was near Jerusalem, and they supposed that the kingdom of God was going to appear immediately.11And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.11As they were listening to this, He went on to tell a parable because He was near Jerusalem, and they thought the kingdom of God was going to appear right away.
12He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.12He said therefore, “A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return.12So He said, "A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then return.12He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.12Therefore He said: "A nobleman traveled to a far country to receive for himself authority to be king and then return.
13So he called ten of his servants and gave them ten minas. 'Put this money to work,' he said, 'until I come back.'13Calling ten of his servants, he gave them ten minas, and said to them, ‘Engage in business until I come.’13"And he called ten of his slaves, and gave them ten minas and said to them, 'Do business with this until I come back.'13And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.13He called 10 of his slaves, gave them 10 minas, and told them, Engage in business until I come back.'
14"But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, 'We don't want this man to be our king.'14But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’14"But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.'14But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.14"But his subjects hated him and sent a delegation after him, saying, We don't want this man to rule over us!'
NIVESVNASBKJVHCSB
15"He was made king, however, and returned home. Then he sent for the servants to whom he had given the money, in order to find out what they had gained with it.15When he returned, having received the kingdom, he ordered these servants to whom he had given the money to be called to him, that he might know what they had gained by doing business.15"When he returned, after receiving the kingdom, he ordered that these slaves, to whom he had given the money, be called to him so that he might know what business they had done.15And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.15"At his return, having received the authority to be king, he summoned those slaves he had given the money to, so he could find out how much they had made in business.
16"The first one came and said, 'Sir, your mina has earned ten more.'16The first came before him, saying, ‘Lord, your mina has made ten minas more.’16"The first appeared, saying, 'Master, your mina has made ten minas more.'16Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.16The first came forward and said, Master, your mina has earned 10 more minas.'
17"'Well done, my good servant!' his master replied. 'Because you have been trustworthy in a very small matter, take charge of ten cities.'17And he said to him, ‘Well done, good servant! Because you have been faithful in a very little, you shall have authority over ten cities.’17"And he said to him, 'Well done, good slave, because you have been faithful in a very little thing, you are to be in authority over ten cities.'17And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.17"Well done, good slave!' he told him. Because you have been faithful in a very small matter, have authority over 10 towns.'
18"The second came and said, 'Sir, your mina has earned five more.'18And the second came, saying, ‘Lord, your mina has made five minas.’18"The second came, saying, 'Your mina, master, has made five minas.'18And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.18"The second came and said, Master, your mina has made five minas.'
19"His master answered, 'You take charge of five cities.'19And he said to him, ‘And you are to be over five cities.’19"And he said to him also, 'And you are to be over five cities.'19And he said likewise to him, Be thou also over five cities.19"So he said to him, You will be over five towns.'
NIVESVNASBKJVHCSB
20"Then another servant came and said, 'Sir, here is your mina; I have kept it laid away in a piece of cloth.20Then another came, saying, ‘Lord, here is your mina, which I kept laid away in a handkerchief;20"Another came, saying, 'Master, here is your mina, which I kept put away in a handkerchief;20And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:20"And another came and said, Master, here is your mina. I have kept it hidden away in a cloth
21I was afraid of you, because you are a hard man. You take out what you did not put in and reap what you did not sow.'21for I was afraid of you, because you are a severe man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.’21for I was afraid of you, because you are an exacting man; you take up what you did not lay down and reap what you did not sow.'21For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.21because I was afraid of you, for you're a tough man: you collect what you didn't deposit and reap what you didn't sow.'
22"His master replied, 'I will judge you by your own words, you wicked servant! You knew, did you, that I am a hard man, taking out what I did not put in, and reaping what I did not sow?22He said to him, ‘I will condemn you with your own words, you wicked servant! You knew that I was a severe man, taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?22"He said to him, 'By your own words I will judge you, you worthless slave. Did you know that I am an exacting man, taking up what I did not lay down and reaping what I did not sow?22And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:22"He told him, I will judge you by what you have said, you evil slave! If you knew I was a tough man, collecting what I didn't deposit and reaping what I didn't sow,
23Why then didn't you put my money on deposit, so that when I came back, I could have collected it with interest?'23Why then did you not put my money in the bank, and at my coming I might have collected it with interest?’23'Then why did you not put my money in the bank, and having come, I would have collected it with interest?'23Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?23why didn't you put my money in the bank? And when I returned, I would have collected it with interest!'
24"Then he said to those standing by, 'Take his mina away from him and give it to the one who has ten minas.'24And he said to those who stood by, ‘Take the mina from him, and give it to the one who has the ten minas.’24"Then he said to the bystanders, 'Take the mina away from him and give it to the one who has the ten minas.'24And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.24So he said to those standing there, Take the mina away from him and give it to the one who has 10 minas.'
NIVESVNASBKJVHCSB
25"'Sir,' they said, 'he already has ten!'25And they said to him, ‘Lord, he has ten minas!’25"And they said to him, 'Master, he has ten minas already.'25(And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)25"But they said to him, Master, he has 10 minas.'
26"He replied, 'I tell you that to everyone who has, more will be given, but as for the one who has nothing, even what they have will be taken away.26‘I tell you that to everyone who has, more will be given, but from the one who has not, even what he has will be taken away.26"I tell you that to everyone who has, more shall be given, but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.26For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.26"I tell you, that to everyone who has, more will be given; and from the one who does not have, even what he does have will be taken away.
27But those enemies of mine who did not want me to be king over them--bring them here and kill them in front of me.'"27But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slaughter them before me.’”27"But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence."27But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.27But bring here these enemies of mine, who did not want me to rule over them, and slaughter them in my presence.'"

The Triumphal Entry

(Zechariah 9:9-13; Matthew 21:1-11; Mark 11:1-11; John 12:12-19)

NIVESVNASBKJVHCSB
28After Jesus had said this, he went on ahead, going up to Jerusalem.28And when he had said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.28After He had said these things, He was going on ahead, going up to Jerusalem.28And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.28When He had said these things, He went on ahead, going up to Jerusalem.
29As he approached Bethphage and Bethany at the hill called the Mount of Olives, he sent two of his disciples, saying to them,29When he drew near to Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olivet, he sent two of the disciples,29When He approached Bethphage and Bethany, near the mount that is called Olivet, He sent two of the disciples,29And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,29As He approached Bethphage and Bethany, at the place called the Mount of Olives, He sent two of the disciples
30"Go to the village ahead of you, and as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here.30saying, “Go into the village in front of you, where on entering you will find a colt tied, on which no one has ever yet sat. Untie it and bring it here.30saying, "Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.30Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.30and said, "Go into the village ahead of you. As you enter it, you will find a young donkey tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.
31If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say, 'The Lord needs it.'"31If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this: ‘The Lord has need of it.’”31"If anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say, 'The Lord has need of it.'"31And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.31If anyone asks you, Why are you untying it?' say this: The Lord needs it.'"
NIVESVNASBKJVHCSB
32Those who were sent ahead went and found it just as he had told them.32So those who were sent went away and found it just as he had told them.32So those who were sent went away and found it just as He had told them.32And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.32So those who were sent left and found it just as He had told them.
33As they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?"33And as they were untying the colt, its owners said to them, “Why are you untying the colt?”33As they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying the colt?"33And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?33As they were untying the young donkey, its owners said to them, "Why are you untying the donkey?""
34They replied, "The Lord needs it."34And they said, “The Lord has need of it.”34They said, "The Lord has need of it."34And they said, The Lord hath need of him.34The Lord needs it," they said.
35They brought it to Jesus, threw their cloaks on the colt and put Jesus on it.35And they brought it to Jesus, and throwing their cloaks on the colt, they set Jesus on it.35They brought it to Jesus, and they threw their coats on the colt and put Jesus on it.35And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.35Then they brought it to Jesus, and after throwing their robes on the donkey, they helped Jesus get on it.
36As he went along, people spread their cloaks on the road.36And as he rode along, they spread their cloaks on the road.36As He was going, they were spreading their coats on the road.36And as he went, they spread their clothes in the way.36As He was going along, they were spreading their robes on the road.
NIVESVNASBKJVHCSB
37When he came near the place where the road goes down the Mount of Olives, the whole crowd of disciples began joyfully to praise God in loud voices for all the miracles they had seen:37As he was drawing near—already on the way down the Mount of Olives—the whole multitude of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen,37As soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles which they had seen,37And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;37Now He came near the path down the Mount of Olives, and the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles they had seen:
38"Blessed is the king who comes in the name of the Lord!" "Peace in heaven and glory in the highest!"38saying, “Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!”38shouting: "BLESSED IS THE KING WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD; Peace in heaven and glory in the highest!"38Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.38The King who comes in the name of the Lord is the blessed One. Peace in heaven and glory in the highest heaven!
39Some of the Pharisees in the crowd said to Jesus, "Teacher, rebuke your disciples!"39And some of the Pharisees in the crowd said to him, “Teacher, rebuke your disciples.”39Some of the Pharisees in the crowd said to Him, "Teacher, rebuke Your disciples."39And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.39Some of the Pharisees from the crowd told Him, "Teacher, rebuke Your disciples."
40"I tell you," he replied, "if they keep quiet, the stones will cry out."40He answered, “I tell you, if these were silent, the very stones would cry out.”40But Jesus answered, "I tell you, if these become silent, the stones will cry out!"40And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.40He answered, "I tell you, if they were to keep silent, the stones would cry out!"

Jesus Weeps over Jerusalem

(Isaiah 29:1-16)

NIVESVNASBKJVHCSB
41As he approached Jerusalem and saw the city, he wept over it41And when he drew near and saw the city, he wept over it,41When He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it,41And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,41As He approached and saw the city, He wept over it,
42and said, "If you, even you, had only known on this day what would bring you peace--but now it is hidden from your eyes.42saying, “Would that you, even you, had known on this day the things that make for peace! But now they are hidden from your eyes.42saying, "If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes.42Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.42saying, "If you knew this day what would bring peace--but now it is hidden from your eyes.
43The days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and encircle you and hem you in on every side.43For the days will come upon you, when your enemies will set up a barricade around you and surround you and hem you in on every side43"For the days will come upon you when your enemies will throw up a barricade against you, and surround you and hem you in on every side,43For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,43For the days will come on you when your enemies will build an embankment against you, surround you, and hem you in on every side.
44They will dash you to the ground, you and the children within your walls. They will not leave one stone on another, because you did not recognize the time of God's coming to you."44and tear you down to the ground, you and your children within you. And they will not leave one stone upon another in you, because you did not know the time of your visitation.”44and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation."44And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.44They will crush you and your children within you to the ground, and they will not leave one stone on another in you, because you did not recognize the time of your visitation."

Jesus Cleanses the Temple

(Matthew 21:12-17; Mark 11:15-19; John 2:12-25)

NIVESVNASBKJVHCSB
45When Jesus entered the temple courts, he began to drive out those who were selling.45And he entered the temple and began to drive out those who sold,45Jesus entered the temple and began to drive out those who were selling,45And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;45He went into the temple complex and began to throw out those who were selling,
46"It is written," he said to them, "'My house will be a house of prayer'; but you have made it 'a den of robbers.'"46saying to them, “It is written, ‘My house shall be a house of prayer,’ but you have made it a den of robbers.”46saying to them, "It is written, 'AND MY HOUSE SHALL BE A HOUSE OF PRAYER,' but you have made it a ROBBERS' DEN."46Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.46and He said, "It is written, My house will be a house of prayer, but you have made it a den of thieves!"
47Every day he was teaching at the temple. But the chief priests, the teachers of the law and the leaders among the people were trying to kill him.47And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him,47And He was teaching daily in the temple; but the chief priests and the scribes and the leading men among the people were trying to destroy Him,47And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,47Every day He was teaching in the temple complex. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people were looking for a way to destroy Him,
48Yet they could not find any way to do it, because all the people hung on his words.48but they did not find anything they could do, for all the people were hanging on his words.48and they could not find anything that they might do, for all the people were hanging on to every word He said.48And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.48but they could not find a way to do it, because all the people were captivated by what they heard.



THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles.

New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

King James Bible Text courtesy of BibleProtector.com

Section Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.

Bible Hub
Luke 18
Top of Page
Top of Page